Сведи меня с ума

22
18
20
22
24
26
28
30

– Она просто… напористая.

– Я могу с этим справиться.

Гриффин недоверчиво посмотрел на меня.

– Слушай, у меня есть не только степень по французскому языку, но и степень доктора философии по терпению. Я могу справиться с кем угодно.

Он коротко рассмеялся.

– Да уж, ты наверняка сможешь. И, думаю, мы можем использовать возможность и спросить ее, знает ли она кого-нибудь, кто снимает комнату в городе.

– Это было бы прекрасно. – Я протянула руку и положила ему на предплечье. Под ладонью я ощущала тепло, исходящее от его тела. – Спасибо.

Его взгляд упал на мои пальцы, прижатые к его коже, и оставался там так долго, что я смутилась и отдернула руку. Может, он не любил, когда к нему прикасались?

Он завел грузовик, не сказав больше ни слова.

В течение десяти минут езды до дома его матери он хранил молчание, за исключением тех случаев, когда я задавала ему вопросы, но даже тогда его ответы были краткими.

– Это озеро там?

– Да.

– Это здесь ты ходил в начальную школу?

– Да.

– Почему здесь так хорошо пахнет? – Я высунула голову в открытое пассажирское окно и вдохнула.

– Лавандовая ферма.

– Я не знала, что в Мичигане растет лаванда.

– Она растет.

– Почему ты такой напряженный?

– Вовсе нет.