– Она просто… напористая.
– Я могу с этим справиться.
Гриффин недоверчиво посмотрел на меня.
– Слушай, у меня есть не только степень по французскому языку, но и степень доктора философии по терпению. Я могу справиться с кем угодно.
Он коротко рассмеялся.
– Да уж, ты наверняка сможешь. И, думаю, мы можем использовать возможность и спросить ее, знает ли она кого-нибудь, кто снимает комнату в городе.
– Это было бы прекрасно. – Я протянула руку и положила ему на предплечье. Под ладонью я ощущала тепло, исходящее от его тела. – Спасибо.
Его взгляд упал на мои пальцы, прижатые к его коже, и оставался там так долго, что я смутилась и отдернула руку. Может, он не любил, когда к нему прикасались?
Он завел грузовик, не сказав больше ни слова.
В течение десяти минут езды до дома его матери он хранил молчание, за исключением тех случаев, когда я задавала ему вопросы, но даже тогда его ответы были краткими.
– Это озеро там?
– Да.
– Это здесь ты ходил в начальную школу?
– Да.
– Почему здесь так хорошо пахнет? – Я высунула голову в открытое пассажирское окно и вдохнула.
– Лавандовая ферма.
– Я не знала, что в Мичигане растет лаванда.
– Она растет.
– Почему ты такой напряженный?
– Вовсе нет.