Его мать косо на него посмотрела.
– Разве есть место лучше, чем здесь?
– Мы просто приехали забрать котенка.
– Но ты ведь будешь ужинать?
– Мы пойдем в кафе.
Дарлин фыркнула.
– Ну, я думаю, у тебя найдется немного времени для матери. Ты пару дней меня не навещал.
– Я был в понедельник здесь и косил траву, мам. Сейчас только среда.
– Я и говорю: пару дней. – Она снова посмотрела на меня и мило улыбнулась. – Посиди еще немного. Ко мне не часто приходят гости, и мне становится одиноко. Я думала, что уже испорчу своих внуков к этому времени, но… – На ее лице отразилась печаль. – Увы, я осталась опять ни с чем.
Позади меня Шейенн тяжело вздохнула.
– Грифф, почему бы тебе не подписать бумаги? Чтобы мы уже загрузили твоего нового друга в машину.
– Это хорошо, – сказала Дарлин, снова присаживаясь на диван и положив несколько подушек рядом с собой. – Мы с Блэр еще немного пообщаемся, чтобы узнать друг друга получше.
Я посмотрела на Гриффина, который не хотел оставлять меня наедине с матерью. «Извини», – произнес он одними губами, выходя вслед за Шайенн из кабинета, и я присела на диван, сведя колени вместе и положив на них ладони.
– Ну-с, – радостно промурлыкала Дарлин, поглаживая меня по ноге. – Расскажи мне, как вы познакомились с Гриффином. Вы долго знакомы?
– На самом деле мы познакомились лишь вчера вечером. Я ехала по Мейн-стрит, и у меня лопнула шина.
– Боже мой! Ты не поранилась?
– Нет, со мной все было хорошо, меня немного потрясло. Когда я вышла из машины, там стоял Гриффин и его друзья. И затем… – Я поморщила нос. – Я упала в обморок.
Дарлин ахнула, приложив ладонь к сердцу.
– Упала в обморок!
– Да, но Гриффин поднял меня, прежде чем я упала на землю.