Любовь и проклятие камня

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да они два сапога пара! Один живет с дочкой наложницы, а второй едва не женился на девчонке, чью семью перебили, как семью предателя!

— Поэтому его и отправили в провинцию. Что? Нужно было ждать, когда за ним магистрат придет? — проворчал Ынчхоль.

— Какой магистрат? Этот магистрат сам виноват во всех грехах!

— А вы не видели ту наложницу?

— Нет, но дочка красивая! — вдруг выдохнул Ынчхоль. — Может, попросить отца купить мне ее?

И в этот самый момент сверху на нежившегося в воде Ынчхоля вдруг упало что-то огромное и тяжелое! Молодой дворянин ушел под воду, придавленный разъяренным Чжонку, которого пытался оттащить Мингу, да куда там! Дэгу и Ынкё поспешили на помощь барахтающемуся под водой Ынчхолю, но отодрать от него Чжонку, который уступал и в весе, и в росте, не могли. Мингу закричал и ударил друга в лицо, чтоб отрезвить. Чжонку пошатнулся, и этого мгновения хватило, чтоб выдернуть нахлебавшегося воды Ынчхоля. Тот навалился на камень, будучи не в силах стоять, отплевывался и едва дышал.

— Я вызываю тебя! Я вызываю тебя, Сон Ынчхоль! Я вызываю тебя! — кричал Чжонку, вырываясь из рук Мингу. — И если ты не трус, то примешь вызов! Здесь полно свидетелей.

— А кишка не тонка? — просипел Ынчхоль. — Смотри, как бы потом не пожалеть!

— Мингу, ты будешь моим свидетелем!

— Чжонку, не дури!

— Сон Ынчхоль, если ты не трус, ты примешь вызов! — кричал Чжонку.

Выбравшись из воды, Ынчхоль смерил его взглядом и ухмыльнулся.

— Смотри, как бы твоей матери плакать не пришлось! А, ну да... У тебя же нет матери.

Удар Мингу сбил его с ног. Дэгу с Ынкё не успели что-либо предпринять, Ынчхоль свалился в грязь, но Мингу не полез добивать. Он вновь перехватил своего разгоряченного друга и оттащил в сторону от поверженного врага.

— Завтра поединки на палках, и тогда ты ответишь за свои слова, Сон Ынчхоль! —  проговорил Мингу и потащил Чжонку в сторону лагеря.

Мингу весь день не спускал глаз с притихшего вдруг Чжонку. Юноша смотрел в пустоту и не реагировал на соседа, пытавшегося его разговорить. Сын капитана приводил себя в порядок и молчал.

— Эта девушка так много для тебя значит? — вдруг услышал он и повернулся.

Мингу тоже был готов к вечерним тренировкам, даже повязку налобную закрепил. Чжонку понимал, что может не отвечать, но и молчать перед другом, заступившимся за него, не хотел.

— Она значит все!

— Все?