Он убрал руку, и Алекто испуганно вжалась в кровать. Быстро оглядевшись по сторонам, она поняла, что матери нет в комнате. А вдруг он что-то с ней сделал?
Незнакомец вдруг подался вперед и издал странный звук — полуурчание-полурык. И Алекто будто раздвоилась. Одна часть ее, человеческая, почувствовала себя так, как почувствовала бы себя любая другая девушка, к которой ночью проник опасный безумец. А другая вдруг испытала восторг узнавания. Казалось, вся ночь на миг расцветилась, и Алекто поняла язык всех до единой тварей на земле.
Не дав ей опомниться, он ухватил ее за руку и куда-то потащил, едва снова не оцарапав длинными ногтями.
— Куда вы… нет, погодите, — испуганно залепетала она, а в следующий момент ударилась о проем окна.
Оно было распахнуто, а задвижка выломана вместе с фрагментом слюды. Значит он явился не через дверь.
Догадка подтвердилась, когда гость, уже вспрыгнувший на подоконник, настойчиво потянул ее на себя.
Алекто вскрикнула. Он что же, хочет сбросить ее из окна? Или решил окончить свои дни и выбрал Алекто в компанию? Похоже, так оно и было.
Заметив, что она не двигается, гость недовольно обернулся и дернул ее, поторапливая. Алекто уперлась изо всех сил в подоконник, пытаясь выдернуть руку.
Незнакомец уже переместился наружу, уцепившись за кладку и с легкостью нащупав опору для ног. Он явно не испытывал проблем, держась на стене на высоте более чем полусотни футов, как ящерицы не задумываются о том, что помогает им карабкаться по отвесным поверхностям.
В лицо бил ледяной ветер, и Алекто задыхалась от страха и боли в руке, которую цепко держали чужие пальцы. Гость снова издал тот звук, и ее вдруг накрыло желанием вскочить на подоконник и прыгнуть в темноту вместе с ним. Раствориться, слиться с ночью. Там ждет что-то хорошее, там весело, и много вкусной еды. Это желание было настолько сильным, что Алекто, до смерти перепугавшись, рванулась назад и отлетела к кровати, опрокинувшись на нее.
Незнакомец со злостью и непониманием посмотрел на нее. Сделал было движение обратно, но тут в соседней комнате хлопнула дверь, и послышалось:
— Алекто?
Алекто чуть не разрыдалась, узнав голос матери.
— Я здесь, — полупридушенно откликнулась она.
Сверкнули вертикальные зрачки, и голова незнакомца исчезла из вида.
Дверь распахнулась, и на пороге застыла мать. Ее лицо было искажено, и весь вид говорил о том, что сюда она бежала.
— Что с тобой? Ты цела?
— Мне… мне приснился кошмар.
Взгляд матери метнулся к распахнутому окну, через которое влетала, вихрясь, снежная пыль. Быстро пройдя к нему, она захлопнула раму, потом села на кровать рядом с Алекто и прижала ее голову к своей груди.
— Он… он был такой страшный, этот кошмар, — прошептала Алекто и все-таки разрыдалась.