— Матушка сказала, что мои каштановые, хоть и другого оттенка, нежели у отца.
Королева пристально на нее взглянула.
— Вашей матери виднее.
И быстрыми умелыми движениями надела покров.
— Если у вас все, то желаю приятного вечера, миледи.
Алекто поблагодарила ее и собралась уйти, когда вспомнила о своем обещании Каутину.
— Простите, ваше величество, но у меня есть последняя просьба.
— И какая же? — Королева уже вернулась к гряде.
— Мой брат, Каутин, видите ли, ему нужно научиться куртуазным манерам. Он… очень стесняется при леди. Я заметила, что во время работы вам порой нужно принести другие нити, а сегодня даже запуталась шерсть. Да и остальным леди, бывает, требуется помощь. Если бы он мог находиться рядом, чтобы ее оказывать, а заодно научиться должному обхождению, то, думаю, почувствовал бы себя свободнее.
— Хотите сказать, он мог бы помогать мне?
— Да. Если только вам это покажется уместным.
— Что ж, ваш брат славный юноша. Он может начать завтра.
Алекто тихонько перевела дух.
— Спасибо, ваше величество.
— Ну как? — спросил Каутин, как только она приблизилась.
— Ее величество ждет тебя завтра в рабочей комнате.
Каутин побледнел.
— Это… это…
— Твой шанс, — рассмеялась Алекто. — Стать, как один из рыцарей в историях про куртуазную любовь. Идем. — Открыв дверцу, она подтолкнула все еще ошеломленного Каутина наружу.
ГЛАВА 13