Блу высунула голову из-под стола.
– Что там, Флинт? Я напугалась.
Флинт прищурился, глядя на старика.
– Кто вы такой? И откуда нам знать, что вам можно доверять?
– Ваша орлица, – ответил мужчина. – Она видела, как я иду, но не предупредила вас.
Эска напряглась.
– Откуда вы знаете, что орлица «наша»?
– Я ближе к диким зверям, чем ты думаешь. – Старик улыбнулся, и Эска увидела нежность в его тёмных глазах. Наклонившись, он заглянул под стол. – Я не замышляю ничего плохого, малыши. Можете выйти, если хотите.
Блу подхватила Камушка на руки, но осталась на месте.
– Тогда покорми Камушка. Он голоден. Снова.
Старик вытащил мешочек из кармана своей меховой одежды. В нём оказались кубики замороженного мяса, и он положил несколько рядом с Камушком. Лисёнок спрыгнул с колен Блу, понюхал мясо, умял его и негромко рыгнул. Блу ухмыльнулась.
– Я Блу. Мальчика зовут Флинт – лучший брат в мире, а девочку – Эска. Она моя подруга.
Старик выпрямился.
– Я рад, что нашёл вас, потому что мне известно то, что вы должны услышать.
Эска, обернувшись, прошептала Флинту:
– Нам пригодится любая помощь, если мы отправимся в Бесконечные утёсы. И он прав: Балапан предупредила бы меня, если бы в воздухе витала тёмная магия. Думаю, ему можно доверять. Пока.
Флинт кивнул старику:
– Присаживайтесь. Но, если вы попытаетесь выкинуть что-нибудь подлое, знайте, что Эска не лгала – мы пустим в ход оружие.
Они расселись вокруг стола. Хотя напротив Эски сидел старик, она не могла избавиться от ощущения, что перед ней Снежный медведь. Поэтому она сидела очень прямо и внимательно слушала.
Незваный гость подался вперёд, его шкура замерцала.