Дамы тайного цирка

22
18
20
22
24
26
28
30

Танцоры заняли центр арены, их движения напоминали вальс при дворе Людовика XVI. Затем их море расступилось, и вышла я в пудрово-розовой с золотом вариации их костюмов – я появилась из группы жонглёров и слаженно двигающихся акробатов, чтобы начать восхождение по Испанской Паутине. Когда я поднималась над ареной, публика сидела настолько тихо, что слышно было, как позванивают стеклянные бокалы с шампанским, пока оркестр молчал. Затем по знаку Никколо оркестр заиграл соразмерно моим движениям, и мелодия загремела на весь зал в яростном ломаном ритме.

В конце, когда я вышла на финальный поклон, я смутно видела очертания Эмиля: он вскочил на ноги.

Я больше не была тенью.

Глава 13

Керриган Фоллз, штат Вирджиния

23 июня 2005 года

Лара получила сообщение от Одри: напоминание забрать билеты на приём и строгое предупреждение, что отделение исторического общества сегодня открыто только два часа, с десяти утра до полудня.

Натянув наименее пыльные джинсы, Лара замотала вокруг лодыжек шнурки высоких чёрных «конверсов» и выбежала на улицу. До закрытия отделения оставалось пятнадцать минут.

По субботам Лара чаще всего спала немного дольше, но не в этот раз. Всю ночь, вооружившись французским словарём, она переводила дневник Сесиль. Сначала она думала поработать над несколькими страницами, но к двум часам обнаружила, что может прочесть большую часть толстой тетради без помощи своего потрёпанного, лишённого обложки французского словаря Бантама. Частично рукописные буквы выцвели или были покрыты чем-то вроде водяных знаков, и значение некоторых фраз надо было посмотреть отдельно, но Лара справилась с большей частью перевода.

Читая, она старалась проассоциировать свою прабабушку с серебристыми короткими волосами и лицом-сердечком с юной девушкой, которая пыталась освоить трапецию. Что-то не стыковалось, Лара уже задалась вопросом, не пробовала ли Сесиль себя в сочинительстве. Возможно, дневник был вымышленной историей.

Лара пробежала последний квартал и влетела в двери отделения исторического общества в 11:50. Марла Арчер стояла к ней спиной, и Лара задумалась, не должна ли чувствовать себя странно. Сегодня она собиралась пойти на приём с бывшим мужем этой женщины.

По радио играла какая-то классическая музыка, барочная пьеса, возможно, Бах. Лара обучалась музыке, так что до выпуска больше играла классику, а не современные вещи. Музыка соответствовала месту. Лара осознала, что никогда не заходила сюда раньше. Повсюду были развешены старые фотографии Мэйн-стрит и Джефферсон-стрит, фото «до» и «после»: школы, ставшие продуктовыми магазинами, жилая застройка на месте фабричных цехов и, разумеется, рекламные плакаты «Пряной Коричневой Горчицы Золтана» и Цирка Марго.

Над стойкой висела старая цирковая афиша, на которой блондинка с лицом Марго Кабо висела вниз головой на спине белого жеребца – её знаменитый трюк, где она удерживалась на лошади на одной ноге. Поза была ненатуральная, кто угодно упал бы, попытавшись так запрокинуться, но иллюстрация получилась отличная.

– Вот красотка была, правда? – спросила Марла.

Лара подняла глаза, она на удивление увлеклась рисунком и не заметила, как Марла повернулась.

– Да. Но в такой позиции на лошади долго не продержишься.

Марла хихикнула.

– Ну, я думаю, этой позой пытались привлечь в цирк мальчишек-подростков.

Лара подошла к стойке, где книги «Поля битв штата Вирджиния» и «Керриган Фоллз на фотографиях» (за авторством Марлы, отметила она) были сложены в аккуратные стопки.

– Мне нужно забрать билеты для матери, – Лара помедлила. – Одри Барнс.