Христианум Империум, или Ариэля больше нет. Том III

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тогда ты, может быть, поймёшь меня. Я просто устала от боли, от ужаса, от бесконечных страданий…

– И выбрала мир, в котором нет любви. Потому что нет никого, кроме тебя. Здесь только твои желания. Но в мире, в котором нет страданий, и жизни тоже нет.

– Сейчас мне так сильно захотелось туда, к вам. Туда, где моя дочь – императрица, её муж – император, мой внук – принц.

– И все исполняют твои желания.

– Ты жесток, Эрлеберт.

– Мне больно, бабушка.

– Прости. Я всё забуду. Мой выбор уже сделан. Обратного пути нет.

– Мой выбор тоже сделан. Я не забудут тебя никогда.

– И будешь страдать, вспоминая меня?

– Да.

– Мне жаль… Подожди минутку, – она исчезла в башне и вскоре вернулась с прямоугольной пластиной слоновой кости.

– Передай это Иоланде. Вчера одна пластина отвалилась. Думаю, с чего бы? Оказывается, вот с чего. Передай. Она поймёт. Нельзя сказать, что я совсем её не любила. В этой слоновой кости тепло моей души, которое я хотела подарить ей. Но моя любовь к самой себе взяла верх над любовью к дочери. Сегодня рядом с тобой я вновь испытала живые человеческие чувства. Эта хмельная смесь из радости и боли… Нет, не хочу… Уходите на рассвете. Утром, когда я проснусь, уже не буду помнить о нашей встрече.

Глава V. Император всегда один

Тропинку, которая вывела их из сада, они нашли без труда. Опять вокруг был ельник, опять они вытянулись в цепочку по одному. И опять молчали. Все понимали, что принц только что пережил нечто важное для себя и не особо приятное. Эрлеберт не проявил ни малейшей склонности обсуждать свою беседу с бабушкой, и никто не осмелился задавать ему на эту тему вопросы. Да и не всем это было интересно.

Интересно стало, когда тропинка вывела их на большое, усеянное камнями поле, с которого открывался вид на величественный замок, стоящий на скале. В воздухе запахло опасностью. В любой момент с любого направления можно было ожидать атаки. Рыцари и сержанты сразу напряглись, прочесали взглядами местность, невольно положив руки на рукояти мечей. Пока вокруг не было ни души. Они пошли в замок, потому что ничего другого им не оставалось. Ситуация не предлагала им вариантов, и хотя всё вокруг дышало враждебностью, они сохраняли спокойствие.

Отряд пересек унылое поле, покрытое пожухлой травой, и начал подъём к замку по мощёной камнями дороге. Камни были очень ровными, идеально подогнанными, а дорога была такой чистой, как будто её каждый день не только подметали, но и мыли, хотя по-прежнему трудно было понять, кто это делал, вокруг не было ни одного человека. Шли они медленно, как опытные воины, понимая, что торопливость приводит к утрате бдительности, а если опасности не видно, значит она может быть везде. Дорога, вьющаяся серпантином, вывела их наконец к воротам замка. Высокие окованные сталью створки были наглухо закрыты. Жак подошёл к воротам и три раза ударил о сталь рукояткой кинжала. И в ту же секунду ворота стали медленно отворятся, как будто с той стороны с нетерпением ждали гостей.

В открывшихся воротах они увидели рыцаря, полностью одетого в серое. Лицо его тоже казалось серым и не выражало вообще ничего. Даже не глянув на гостей, рыцарь бесстрастно проговорил: «Следуйте за мной» и пошёл во двор, не оглянувшись и не убедившись, что за ним действительно следуют. Он вёл их по глухим и пустынным коридорам замка. Вокруг по-прежнему не было видно ни души, хотя такую мощную твердыню не могли не охранять, но, видимо, охрана была надёжно спрятана.

Наконец они зашли в сумрачный просторный зал с высокими стрельчатыми сводами. В зале не было вообще ничего, кроме стоящего в глубине трона. Трон, похоже, был стальным, а на нём сидел человек, полностью одетый в черное. Сержанты остались у входа, а рыцари и священник шагнули в глубину зала, остановившись шагах в десяти от трона. Теперь они могли лучше рассмотреть того, кто на нём сидел. Лицо с короткой седой бородой, казалось, не имело возраста. Оно словно переливалось, являя попеременно то детские, то взрослые, то старческие черты. Голову венчал стальной обруч с огромным алмазом. Лицо этого человека ничего не выражало, и взгляд, казалось, никуда не был направлен. Он вроде бы смотрел на гостей, но как будто не видел их, хотя его глаза, блестящие, как обсидиан, были красивыми и явно зрячими.

– Пришли наниматься на службу, – проговорил восседавший на троне совершенно без выражения. Голос его был красивым, глубоким, ровным, но словно не живым.

– Не имеем такого намерения, – спокойно ответил принц. – Позвольте представиться. Принц Эрлеберт.