Романтические приключения Джона Кемпа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот я.

Радостный хор голосов наверху завопил:

— Вышел. Вышел.

От свесившихся над пропастью горящих веток посыпались искры, разгоняя ночь, и в мерцающем красном свете по ту сторону порога я увидел стоящую на коленях фигуру Кастро.

— Мануэль, — позвал он.

Наверху стоял радостный вой. Я не сводил глаз со вздернутой бороды, вздутого горла. Кастро вызвал Мануэля. Он прыгнет в пропасть — да, навстречу собственной смерти — да, — в свое урочное время. Пусть выйдут с ним на бой. И он насылал на них чуму и мор, предавал их английским виселицам, адскому пламени.

— Канальи, собаки, воры, падаль, адские ехидны, — вот я плюю на вас.

Но ему нечем было плюнуть.

Голос Мануэля ласково заворковал над обрывом:

— Пойди к нам, Кастро, выпей.

Я с недоверием ждал его прыжка.

— Пей, пей вдосталь, Кастро. Вода чистая, вода холодная. Попробуй, Кастро.

Голос мучителя был почти что нежен.

— На, попробуй, — вдруг повторил он со злобой, и на запрокинутое лицо сверху полилась, разбиваясь в пыль, хрустальная сверкающая струя.

Нечеловеческий вопль резнул мне уши, и сам я кинулся вперед лизать с порога брызги влаги. Я забыл о Кастро.

Обманутый в своей жажде, я бесился и лизал языком шершавую поверхность камня, пока не почувствовал во рту вкуса собственной крови. Только тогда, подняв голову, я осознал, как была глубока тишина, в которой безличная суровость скал повторяла слова:

— Вырви, вырви ему жало.

Глава X

Он уступил жажде. Не бросился в пропасть. Лежа у порога, я презирал и завидовал его жалкому счастью.

Сдача не могла спасти его от смерти, но зато он смог напиться вволю. Это я понял, когда услышал его изменившийся, твердый и жадный голос: "Еще, еще". Я бы, верно, не выдержал и бросился бы сам за своею долей воды, если б не слышал жестокого и ласкового голоса Мануэля: