Романтические приключения Джона Кемпа

22
18
20
22
24
26
28
30

Эти люди, видимо, наслаждались остроумием, проницательностью и тонкостью своих подозрений.

— Кастро, — сказал я в отчаянии и тут же прикусил язык.

Он мог в любой момент начать ругаться по-испански и вызвать этим град пуль, а свинец — я помнил — слишком слеп.

— Нечего ждать от этих людей. Нам не попасть на борт.

— Да, видно, без помощи Мануэля — не попасть. Вот вам и ваши великодушные соотечественники.

Вдруг Серафина спокойно сказала:

— Они правы, в этих краях подозрительность необходима.

На корабле опять заговорили: "Там в самом деле женщина. Женский голос…"

С новой надеждой, я крикнул:

— Да, да, с нами женщина.

— Так, но куда же вы едете? — возразил голос.

Я почувствовал в волосах поднимающийся ветер.

— Мы бежали, чтобы повенчаться, — крикнул я.

— Ошиблись лавочкой, — был грубый ответ. — Ступайте в церковь.

Я опять попробовал крикнуть, но голос мой затерялся в суматохе: они торопились использовать каждый вздох ветра. Минута — и глаза мои уже не различали в тумане корабля.

Мы были покинуты, более одинокие, чем раньше.

Только съежившийся диск месяца висел над нашими головами.

Унылое молчание. Казалось, прошла целая вечность, когда Томас Кастро вдруг сказал:

— Слушай!

Слова был излишни. Мануэль, несомненно, заблудился, но корабль плыл прямо в середину флотилии. Внезапно поднявшийся гул как-то сразу улегся.