– За воротами ждет человек с флейтой. Впустите его.
Часовой за воротами добродушно посмотрел вслед просителям и медленно зашагал обратно. Женщина с младенцем и ее слуга. Судя по туникам, они принадлежат к дому царского наперсника и его сестры Дины. Ох уж эти отчаявшиеся матери – печальное зрелище! Ее дочь во дворце, у царя. Неужто она и впрямь думает, что сможет вернуть ее, кинувшись к государю в ноги? Похоже на то. Что ж, придется ей вернуться восвояси и подождать. Болтаться у ворот смысла нет.
К нему подошел второй часовой.
– Этот мальчишка – у него есть флейта?
– Да, он только что на ней играл, – удивленно ответил первый.
– Впусти его во дворец.
– Чего?
– Оглох, что ли? Царь приказал его впустить.
– Мальчишку? А женщину с младенцем? Ее тоже?
– Откуда мне знать! Поторопись же! Веди его сюда.
Часовой уже бежал, неловко клацая оружием.
День у царя Соломона выдался на славу. По крайней мере, пока. Откуда-то взялась неведомая ему дочь, она забавляла его и разжигала его любопытство, он услышал новый для себя язык. Язык, который можно использовать на расстоянии и на котором, вероятно, почти никто больше не говорит. Язык, который пригодится на поле битвы, в шпионаже и для быстрой передачи тайных посланий.
Стражник вернулся и поклонился.
– Господин мой царь, человек с флейтой – это молодой слуга.
– Что ж, пусть войдет.
– С твоего позволения, государь: при нем женщина.
– Она тоже говорит на языке флейты?
Стражник растерялся. На языке флейты?
Он попятился, одновременно кланяясь.
– Я спрошу, государь.