Доктор О’Мара отпустил Генри и похлопал Альфреда по плечу.
– Правда?
В голосе слышалась угроза, и достопочтенный Альфред Уэверли, чье плечо слегка опустилось от стальной хватки доктора, поспешил заполнить паузу:
– Вы не подумайте, доктор, я ничего ему о вас не рассказывал, просто…
– Просто он постоянно вас цитирует, – закончил за него Генри и улыбнулся своей самой обворожительной улыбкой.
– Цитирует меня? – Выражение лица доктора О’Мара стало чуть менее мрачным. – Что ж, пожалуй, против такого никто не станет возражать.
Альфред просиял, его глаза блеснули, щеки зарумянились. Страх на его лице, заставивший Генри вмешаться, испарился, словно его никогда и не было.
– Прошу меня извинить, мистер Фицрой, но некоторые вещи требуют моего внимания, – доктор обвел рукой зал. – Альфред представит вас остальным гостям.
Генри наклонил голову и сощурился, глядя, как хозяин покидает комнату.
Остальные присуствующие – десять человек – немногим отличались от достопочтенного Альфреда – богатые, праздные и заскучавшие молодые джентльмены. Троих Генри уже знал, остальных видел впервые.
Когда с представлениями и любезностями было покончено и они наконец-то остались одни, Альфред спросил, принимая виски от одного из лакеев с ничего не выражающим лицом:
– Так что думаешь?
– Думаю, что ты ввел меня в большое заблуждение. – Генри отказался от предложенного напитка. – Этому месту далеко до притона беззакония.
Губы Альфреда нервно дернулись в улыбке, в мерцающем свете газовых ламп его лицо выглядело бледнее, чем обычно.
– Черт возьми, Генри, я никогда так не говорил. – Он провел пальцем по кромке бокала с виски. – Тебе повезло быть здесь. Гостей всегда двенадцать. Доктор О’Мара настоял на том, чтобы позвать тебя, после того как Чарльз… эмм… после несчастного случая с ним.
Несчастный случай? Чарльз был мертв, но викторианская чувствительность Альфреда не давала ему назвать вещи своими именами.
– Я собирался спросить тебя: почему доктор О’Мара желал видеть меня?
Альфред зарделся.
– Я ему все-все про тебя рассказал.
– Все?