– Нет, мам.
– Ой. – Вики практически услышала, как мать навострила уши. – Как его зовут?
– Генри Фицрой.
А почему бы и нет? У нее было лишь два способа отделаться от мамы – резко повесить трубку или удовлетворить ее любопытство.
– Чем он занимается?
– Он писатель.
С мамой можно было говорить искренне. Она вряд ли стала бы спрашивать, не является Генри кровососущим мертвяком.
– А как к этому относится Майкл?
– А как он должен относиться? Ты прекрасно знаешь, что между мной и Майком совсем не тот тип отношений.
– Если ты настаиваешь, дорогая. А этот Генри Фицрой симпатичный?
Вики на миг задумалась об этом.
– Да, симпатичный. Есть у него особая харизма…
Голос Вики сделался задумчивым, и ее мама рассмеялась.
– Звучит серьезно.
Фраза вернула Вики к реальности.
– Да, мам, это очень серьезно, а потому я должна идти.
– Хорошо. Я просто надеялась, что, если уж ты не сумела выбраться домой на Пасху, у тебя найдется немного времени сейчас, чтобы провести его со мной. Мои выходные прошли скромно – я посмотрела телевизор, в одиночку поужинала, затем рано легла спать.
Вики прекрасно понимала, что ею манипулируют, но это ничуть не помогало. Никогда не помогало.
– Хорошо, мам. У меня есть несколько минут.
– Не хочу доставлять тебе неудобств, дорогая.