Кровавая плата

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет, мам.

– Ой. – Вики практически услышала, как мать навострила уши. – Как его зовут?

– Генри Фицрой.

А почему бы и нет? У нее было лишь два способа отделаться от мамы – резко повесить трубку или удовлетворить ее любопытство.

– Чем он занимается?

– Он писатель.

С мамой можно было говорить искренне. Она вряд ли стала бы спрашивать, не является Генри кровососущим мертвяком.

– А как к этому относится Майкл?

– А как он должен относиться? Ты прекрасно знаешь, что между мной и Майком совсем не тот тип отношений.

– Если ты настаиваешь, дорогая. А этот Генри Фицрой симпатичный?

Вики на миг задумалась об этом.

– Да, симпатичный. Есть у него особая харизма…

Голос Вики сделался задумчивым, и ее мама рассмеялась.

– Звучит серьезно.

Фраза вернула Вики к реальности.

– Да, мам, это очень серьезно, а потому я должна идти.

– Хорошо. Я просто надеялась, что, если уж ты не сумела выбраться домой на Пасху, у тебя найдется немного времени сейчас, чтобы провести его со мной. Мои выходные прошли скромно – я посмотрела телевизор, в одиночку поужинала, затем рано легла спать.

Вики прекрасно понимала, что ею манипулируют, но это ничуть не помогало. Никогда не помогало.

– Хорошо, мам. У меня есть несколько минут.

– Не хочу доставлять тебе неудобств, дорогая.