Оцепенение прошло, и Вики поднялась со скамьи, направляясь к нише.
– Генри…
При звуке собственного имени он перекрестился, поднялся и повернулся к ней лицом, запахивая потуже черный кожаный плащ.
– Что…
Он покачал головой, приложил палец к губам и, осторожно взяв ее под руку, вывел из святилища.
– Хорошо подремала? – спросил он, отпуская ее руку, когда за ними затворилась тяжелая дверь.
– Подремала? – повторила за ним Вики, проводя рукой по волосам. – Эм… пожалуй, да.
Генри всматривался в ее лицо, хмурясь.
– Ты в порядке? Ты хорошенько получила по голове сегодня.
– Все в норме.
Ну конечно, это был сон.
– Ты говоришь без акцента.
Во сне у него был акцент.
– Я давно его растерял. Я приехал в Канаду сразу по окончании Первой мировой. Ты уверена, что с тобой все хорошо?
– Я же сказала, что в порядке.
Она зашагала вниз по ступеням. Генри вздохнул и последовал за ней. Кажется, он читал, что после сотрясения мозга спать не рекомендуется, но он зашел в церковь сразу после нее, и не так уж долго она спала.
– Ты за мной следил!
Генри осторожно улыбнулся.
– Я только что поведал тебе секрет, который может отправить меня на тот свет. Я должен был проследить, что ты справишься с информацией.