Таинственный изумруд. Серия «Мир детектива»

22
18
20
22
24
26
28
30

Выйдя с вокзала, Дисон прекрасно говоривший по-французски, тотчас же подозвал извозчика. Следовавший за ним Спенсер слышал, как он назвал одну из самых отдаленных улиц Латинского квартала. Молодой человек вскочил на первого попавшегося извозчика и велел везти себя на угол этой же самой улицы.

Это была одна из улиц старого Парижа, которая была известна Спенсеру по его прежнему знакомству с городом. По одной её стороне шли монастырские постройки, на другой находилась небольшая гостиница.

У входа в последнюю и остановился Дисон.

– Отлично, мой дорогой друг, – прошептал Спенсер. – Теперь мы будем знать, где вас надо искать. Думаю, теперь я имею право сделать маленький круг по Булонскому лесу.

Некоторое время спустя, совершив небольшую прогулку пешком, он был уже около вокзала. Как раз в это время пришел поезд.

– Ирландец одним из первых пассажиров, выскочивших из вагона.

– Все благополучно, – встретил он своего друга. – Она здесь.

– Пойдемте поскорее прочь, – заторопил его Спенсер. – Я знаю где, в случае надобности, найти нашу парочку. Я проследил за Дисоном. Теперь, по-моему, нам следует отправиться к Аньелю и предупредить его о том, что его ожидает.

Увидев входящих в магазин англичан, ювелир сразу понял, что его ожидает очень неприятный разговор. Было ясно, что им удалось добиться более или менее серьезных результатов. Тем не менее, стараясь перебороть волнение, Аньель, слегка бледнея, пригласил их в свой кабинет.

– Очень рад вас видеть, господа! – с наигранной веселостью воскликнул он. – Вероятно, вы получили какие-нибудь интересные сведения относительно, вашего дела?

– Вот именно, – серьезно произнес Спенсер, – и даже чрезвычайно важные.

– Касающиеся лично вас, – добавил Сюлливан.

– Неужели? Можно узнать, в чем дело? – натянуто улыбнулся ювелир.

– Это очень прискорбно для вас, – по-прежнему серьезно заметил Спенсер.

– Боже мой! И все по поводу этого изумруда? Что я за несчастный человек! Как я мог выдать такую сумму!

– Вы знали, что делали, – многозначительно произнес Сюлливан. – Вы ничем не рисковали.

– Я не понимаю, что вы хотите этим сказать? – встрепенулся старик.

– Довольно пустых разговоров, – сурово прервал его Спенсер. – Вы не могли не знать, что этот камень приобретён нелегальным путем.

– Уверяю вас, господа, – дрожавшим голосом взмолился старик, – я купил его самым честнейшим образом, ни секунды не подозревая, что он украден. Этот изумруд вот уже сколько времени не дает мне покоя, и я готов сейчас же вернуть его прежним владельцам, если только они выплатят мне выданную мной за него сумму.

– Этого не будет, – твердо произнес Спенсер. – Об этом забудьте. Изумруд был украден и должен быть возвращен своему законному владельцу совершенно безвозмездно.