— Увидим его, спросим. Но что это значит? Зачем тебе это знать?
"When we shall see him, ask. But what does that mean? Why do you know that?"
— Алекса предложила спросить. Сказала, что мне будет интересно.
"Alexa asked me to ask. She said that I would be interested."
— Что она еще сказала?
"What else did she say?"
— Мы втроем вместе «не на один день».
"The three of us are together "not just for one day.""
— Для чего?
"Why?"
— Ты также нетерпелив, как я. Она сказала, что все прояснится.
"You"re as impatient as I am. She said all would become clear."
— Понятно… а про праздник узнала что-то?
"It"s clear… And did you learn something about the celebration?"
— Ага. Во время праздника мне надо будет на мачту корабля «залезть». Ты умеешь?
"Yeah. I will have to "climb" the mast of a ship during the festival. Do you know how?"
— Как-то не приходилось этим заниматься.
"Somehow, I never had to do this."
— И мне тоже. Я боюсь. Как вообще на эту мачту взбираться?
"And me, too. I"m afraid. How do I climb on that mast?"