Душегуб из Нью-Йорка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Из Праги? Это что… страна в Европе? – недоумённо выговорил он, глядя на детектива Райта.

– Нет, Фрэнки, – усмехнулся тот. – Это столица Чехословакии. Есть такое государство. В нём живут чехи и словаки. Ещё недавно оно входило в Австро-Венгерскую империю, которая вместе с германцами воевала против нас.

– Ты хочешь сказать, что они немцы? – не понял лейтенант.

– Я не знаю, кто они по национальности. Хочешь – спроси у них сам.

– А мне всё равно, – повернув голову в сторону Ардашева и Войты, выговорил офицер и добавил: – Подождите за дверью. Я вызову вас на допрос позже.

– Для начала соблаговолите предъявить удостоверение личности и значок полицейского управления. А также я хотел бы знать, к какому участку вы приписаны, – выговорил Клим Пантелеевич, проткнув полицейского немигающим взглядом.

– Окей, – хмыкнул Нельсон и, не вставая, выложил перед Ардашевым, точно козырные карты в конце игры, значок и удостоверение.

– Но это мало что меняет, – ледяным голосом проронил частный детектив и, повернувшись в противоположную от полицейского сторону, сказал: – Мистер Баркли и мисс Флетчер, мне кажется, господа полицейские возомнили себя богами правосудия, которым позволено нарушать американскую Конституцию. А посему я призываю вас не произносить больше ни слова и тем более ничего не подписывать без присутствия адвоката. Однако, если эти джентльмены проявят благоразумие, я готов пояснить некоторые детали, связанные не только с убийствами Алана Перкинса, Эдгара Сноу и немецкого судьи, но и с попыткой присвоения злоумышленником одиннадцати тысяч фунтов золота, – глядя на полицейских сверху вниз, провещал Клим Пантелеевич.

Лейтенант присвистнул и спросил:

– Так, значит, ещё одного американца прихлопнули в Европе?

– Не в Европе, а на борту парохода «Роттердам». Труп сегодня доставили в Нью-Йорк, – пояснил Баркли.

– Час от часу не легче, – вздохнул Нельсон. – Чувствую, нам подсунут и это душегубство.

– Факт! – согласился Джеймс Райт.

– А немец тоже прибыл с вами в Европу?

– Нет.

– Слава Всевышнему, – съязвил лейтенант.

– Кстати, а о каком золоте речь? – осведомился детектив.

– О моём! – грустно выговорил Баркли. – Я его честно заработал. Оно находится в порту, на складе, и я не могу его забрать, так как документы на него похищены. И мы вынуждены ждать получения нотариально заверенных копий.

– Джентльмены, я предлагаю следующее, – произнёс Ардашев, не обращая внимания на реплики банкира, – завтра утром мы вручим вам заявление о преступлении, совершённом в отношении мистера Баркли на борту парохода «Роттердам». И, как частный детектив, ведущий расследование, я готов дать вам подробные устные пояснения по всем пунктам. После чего вы сможете спокойно допросить мистера Баркли и мисс Флетчер. Вам всё станет ясно и понятно, как в Рождество. Отпадёт даже необходимость устраивать слежку, – по-американски холодно улыбнулся частный сыщик.

– О чём вы? – недовольно дёрнул бровью лейтенант. – Никто за вами ещё не следил. Много чести.