— О чем ты говоришь?!
Марисса выдержала недолгую паузу, ожидая, когда до всех дойдет смысл ее слов. А потом произнесла:
— Только что умер Ройл Фармер, которого убийца Нэш ударил ножом!
Теперь это сборище загудело, словно рой пчел, разворошенный палкой.
— Ройл?!
— Мертв?!
— К черту суд!!!
— И мы позволим, чтобы Нэш жил?! — выкрикнула Марисса в унисон воплям из толпы.
— Нет!
— Смерть этой твари!
— Смерть! Смерть! Смерть!..
Это были самые сладкие слова в жизни Мариссы, которые доставили ей неописуемое наслаждение наряду с тем, что толпа качнулась в сторону и люди, возбужденные только что услышанной новостью, ринулись в сторону полицейского участка.
— Чертова дура! — главный констебль Финч краем уха слышал пламенное и яростное выступление леди Эддингтон, которая появилась столь внезапно.
Он сплюнул на мостовую, резко приоткрыл дверь в участок.
— Парни! Сейчас будет жарко! Этот сброд идет сюда! Нужно увозить Нэша! Сейчас же!
Затем Финч быстро подошел к экипажу.
— Будьте готовы! — приказал он кучеру, а затем обратился к констеблю Уокерли, чье полноватое лицо выражало крайнюю степень обеспокоенности: — Вы со мной! Будем держать людей!
— Но, сэр! Нас же двое!
— Вы предлагаете мне делать это одному? — съязвил Финч и решительно направился в сторону приближающегося люда. Проходя мимо приоткрытой двери, он крикнул: — Пошевеливайтесь! Выводите парня!
— Да, сэр!