Девонширский Дьявол

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы спали этой ночью?

Пауза.

— Не знаю.

Отрешенность в голосе и пугающее безразличие.

— Так не бывает, — мягко возразил Аттвуд.

Джиневра посмотрела доктору прямо в глаза. Ее зрачки были сужены и старались сфокусироваться на прямоугольном, источающем спокойствие лице Валентайна. Казалось, осмысление постепенно возвращалось к ней.

— Что со мной, доктор?

Она наконец-то узнала его. Это превосходно. Значит, процесс мышления начинает восстанавливаться.

— Ничего серьезного, Джинни. Вы позволите так вас называть?

— Так зовут меня мои родители и близкие подруги.

— А друзья?

Она на мгновение задумалась, потом вздохнула:

— У меня нет друзей.

— Но вы очень хотели бы их иметь?

Джиневра кивнула.

— А я хочу быть вашим другом. У меня ведь тоже нет друзей среди девушек и женщин. Особенно среди таких прелестных леди, как вы.

Комплимент Аттвуда, прозвучавший совершенно искренне и без намека на фальшь, сделал свое дело — Джиневра не сдержала легкой улыбки с нотками смущения. Было видно, как ей приятно это слышать. Предложение доктора заметно оживило Джиневру.

— Не поверю, что такой сильный и умный мужчина одинок.

— Вы правы, — согласился Валентайн. — И я не говорил, что одинок. Вокруг меня много людей, но друзей в полном понимании этого слова почти нет. Вы будете моим первым другом женского пола, леди Милтон. Если согласитесь, конечно же.

— Вы не разыгрываете меня? — теперь неподдельный интерес появился в глазах девушки, которая все еще с неверием смотрела на сэра Валентайна.