— Вариант неплохой, — согласилась Джен.
— Если мы переедем к Блэквеллам, — спросил Макс, — можно мы заведем собаку?
Все посмотрели на него с недоумением:
— Ты же понимаешь, что одно с другим не вяжется?
Для Макса все было логично. Это как камень-ножницы-бумага:
Но Макс не видел смысла объяснять это своей семье.
— У Блэквеллов была собака, — заметила Хлоя. — Значит, где-то в доме есть огромные запасы дорогущего корма.
— Не хочу показаться слишком пессимистичной, — предупредила Джен, — но нам лучше придержать корм на случай, если придется его есть самим.
— Мы не пойдем к Блэквеллам!
Испугавшись внезапного возгласа Дэна, семейство уставилось на него широко открытыми глазами.
Дэн и себя испугал. Каким-то невероятным образом его жена и дочь сохранили способность действовать решительно, которую он за три дня унижений растерял. Дэн чувствовал, что теряет лидерство в семье.
Однако моральные компасы Джен и Хлои в какой-то момент сильно повредились, и починить их мог только Дэн.
— Вы с ума сошли? — отругал он жену и дочь. — Мы не будем вламываться в чужой дом! Мы не такие! Мы не будем ни в кого стрелять, мы не будем никого грабить, и мы не будем захватывать чужой дом!
Он вложил столько энергии в свои слова, что ненадолго закашлялся. Джен и дети задумались.
— Дэн, ты ограбил «Хол Фудс», — заметила Джен, когда приступ кашля у него закончился.
— Да это же чертов магазин! Это не люди! Блэквеллы — люди! Они наши друзья!
— Это преувеличение, — ответила Джен. — Они просто знакомые.
— Да, и разве они не безумно богатые? — спросил Макс.
— Это неважно, — заявил Дэн. — Важен сам принцип.
— Папочка, мы не будем никуда вламываться, — сказала Хлоя тихим, но строгим — и слегка снисходительным! — голосом. — У меня есть ключ.