Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро

22
18
20
22
24
26
28
30

— Похититель не должен быть умным, мистер Кинг. Только жестоким и неразборчивым в средствах, — сказал Карелла. — Но есть еще и третья возможность…

— Мое имя Джеффри Рейнолдс, — сказал мальчик.

Сай, ухватив его за свитер, сказал — Ты врешь.

— Я не вру. Мое имя Джефф Рейнолдс. Эй, отпустите свитер! Он не мой. Я должен…

— Ты врешь, щенок! — сказал Сай, изо всей силы толкнув мальчика, так что тот отлетел на другой конец комнаты.

— Сай! — крикнула Кети, сделав шаг к ребенку.

— Не подходи к нему! — сказал Сай, становясь между ними.

— Я… я не вру, — сказал Джефф. — Зачем я буду врать? — Только теперь мальчик почувствовал страх. Ои не отрывал глаз от мужчины в черном костюме, боясь, что тот его еще раз толкнет, и не зная, как этого избежать. Этот человек не хотел, чтобы он говорил правду, но Джефф не знал, какую ложь тот хрчет услышать.

— Как имя твоего отца? — спросил Сай.

— Ч… Чарлз.

— А как зовут твою мать?

— Моя мать умерла.

— Где ты живешь?

— В доме мистера Кинга.

— Не зови его «мистер Кинг>! — крикнул Сай. — Тебе хорошо известно, что он твой отец.

— Мой отец? Нет. Нет. Он отец Бобби!

Сай схватил его за плечи. — Ты, щенок, — сказал он. — Не старайся меня перехитрить!

— Но я говорю вам…

— Заткнись! Я знаю, что ты Бобби Кинг, и я не должен… Что это такое?

— Что? — испуганно спросил Джефф. — Что? Что?