Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не знаю. Куда-то за город, на полуостров, — Карелла покачал головой. — Если бы мы знали, мистер Кинг…

Сай Барнард снова посмотрел на часы.

Ждать оставалось недолго. — Давай, Эдди, — подумал он. — Пускай поторопится. Пускай принесет свои денежки. Заставь его поскорее отдать выкуп, а я подберу коробку и спокойно вернусь на ферму.

Давай. Пожалуйста. Побыстрее.

Сам того не сознавая, он произносил эти слова, как молитву.

— Как это понять, Гарри? — спросил полицейский.

Его напарник в соседнем окошке вручил водителю сдачу с доллара и спросил — Что именно?

— Приглуши на минуту радио, ладно?

— Конечно, — он убавил звук. — В чем дело?

— Один парень только что дал мне вот это. Что ты об этом думаешь?

Гарри внимательно оглядел полицейский значок и прочитал записку. — Как это понять? Болван, этот человек полицейский! Немедленно звони!

— А откуда ты знаешь, что это не подделка?

— Мистер, такие знаки не продаются в мелочной лавочке!

— Главное полицейское управление, детектив Снайдер.

— Говорит патрульный Эмберсон, полицейский значок номер 63457, застава на Блек Рок Спен.

— Слушаю, в чем дело, Эмберсон?

— Только что мимо нас проехал черный кадиллак. Один парень дал мне полицейский значок и записку, в которой просил позвонить вам.

— Какой вид значка?

— Детектива,

— Какой номер?