— Сладкие коренья.
— Обед Штейна.
— Изабела-бела.
— Лина.
— Полька Людовика.
— Немка-Шаша.
— Мантилия.
Продолж<ение> впредь.
— Des mariages a la T ...[224]
— Дурак, имеющий вид делового и деятельного человека.
— Разбитые бутылки за ужином.
— Mais les pleurs sont de l"ame. Les beaux vers naissent de nos pleurs.
— J"etais sorti pour chasser le sanglier et je suis rentre ayant pris beaucoup de cigales[225].
— Дама с длинным подбородком и носом.
— Театральный денди с стеклышком в глазе.
— Посетительница Прасковья Ивановна.
— La petite circassienne.
— Les fiances byroniens.
— La soeur de Byron Lady Augusta Leigh[226].