Орбека. Дитя Старого Города

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я все уговариваю его переехать ко мне хоть ненадолго, но папа уперся и ни в какую.

– Мне у себя удобнее. Здесь все привычно, и я знаю, где что лежит.

Пайпер вздохнула.

– В зависимости от самочувствия, мистер Хэнкс, может, и стоит пожить там, где ваш сын сможет приглядеть за вами ночью. На время, конечно.

Глядя ей в глаза, я сказал:

– Совершенно с вами согласен. Спасибо.

А про себя я вздохнул с облегчением: мне удалось увести разговор от работы и привлечь Пайпер на мою сторону в том, что касалось папиного послеоперационного житья-бытья.

После ужина я налил всем немного вина, под которое мы буквально сожрали тыквенный пирог. Верный себе, мой папаша после глотка спиртного отрубился прямо в кресле и захрапел, запрокинув голову.

– С ним все в порядке? – забеспокоилась Пайпер.

– Ну, его же слышно? Значит, в порядке. Он всю жизнь сразу засыпал, едва чего-нибудь выпьет.

– О’кей, тебе лучше знать.

Я забрал ее опустевшую тарелку и отнес на кухонный стол.

– Еще кусок?

Пайпер выставила вперед ладонь:

– Нет, хватит. Спасибо.

– Пирог потрясающий, передавай маме благодарность за рецепт!

Она погрустнела.

– Я бы с удовольствием, но она умерла.

Вечно ты ляпнешь что-нибудь невпопад, Мейсон.

– Слушай, извини. Теперь я чувствую себя ослом.