– Так мы пришли? – снова спросил Фортт.
– А мне почем знать! – раздраженно ответил Гуффин. – Я никогда здесь не был.
Фортт нахмурился.
– Ты ведь сам рассказывал о том, каким этот переулок был в прошлом, – напомнил он. – Ты можешь хоть иногда не врать?
– Ты и правда хочешь, чтобы шут прекратил врать? – спросил Гуффин. – Вранье – это то, что делает шута шутом, вообще-то.
– А я думал, шута шутом делает остроумие.
– Тебя тобой делает скудоумие, – едва слышно проскрипел Гуффин.
– Что?
– Говорю: прочитай, что там написано, – шут в зеленом пальто ткнул зонтиком в вывеску над дверью.
Как и прочие вывески в этом переулке, эта представляла собой жалкое зрелище: составленная из витиеватых букв надпись когда-то была красно-золотой, но краски давно не обновляли, и она выцвела.
Подойдя чуть ближе и прищурившись, Фортт прочитал:
– Это значит, что мы пришли, – сказал Манера Улыбаться. – Нам нужен кукольник Гудвин. Это «Лавка игрушек мистера Гудвина». Мы пришли по адресу…
Переглянувшись, Пустое Место и Манера Улыбаться спустились по ступеням и, замерев у двери, прислушались.
Тихо…
Гуффин повернул ручку и толкнул дверь. Было не заперто.
Колокольчик над притолокой зазвенел, оповещая хозяина лавки о появлении посетителей…
Что ж, шуты и правда пришли по адресу. И то, что они вскоре должны были найти в лавке игрушек, грозило изменить все. Откуда шутам было знать, что именно их беспечность послужит началом отсчета, который впоследствии приведет к ужасающим событиям, всеохватывающим трагедиям и невероятным внутренним переживаниям определенных личностей.
Лучше бы они остановились прямо сейчас! Лучше бы забыли обо всем и отправились туда, откуда явились! Но нет, разумеется, они не знали того, что должно было произойти. И так парочка шутов, которые явно считали себя умнее, чем они были на самом деле, попали в ловушку.
Глава 2. Книга учета клиентов.