– Позволь мне загладить вину.
– Я тебя слушаю.
– Статья, которую мы готовим к завтрашнему утру… Она о сэре Эдриене Брэнде.
– И?
– Вы же сейчас в Портаун-хаус. Насколько я слышала, разносите дом по доскам.
– Лора, что это за статья?
– Всего лишь о том, что сэр Эдриен приятельствует со старшим инспектором Моллисоном. У нас есть фотографии этих двоих на благотворительных вечерах и на поле для гольфа.
– Ну и что? – Шивон Кларк удалось скрыть, что у нее упало сердце. – Вы пытались получить у старшего инспектора Моллисона комментарии?
– Он не дается в руки.
– После того, как вы слили новость о наручниках? Подумай, Лора, почему он вас избегает.
– Шивон, я журналистка. – Смит надулась, обиженная сарказмом Кларк. – Это моя работа.
– А ты сама добыла материал к статье или тебе помогали? – Кларк взглянула на окно.
Келли что-то печатал в телефоне.
– Ему нужен друг в нашей команде, так? И если ты поможешь ему свести дружбу с кем-нибудь из следователей, он с тобой чем-нибудь поделится?
– Статья есть статья.
– Если только она не однобокая. Партия в гольф? Благотворительный вечер? Ну круто, Лора. Ты не хуже моего знаешь, насколько это все ни о чем. Но любителей теории заговоров это не остановит, они с удовольствием заглотят наживку, особенно если ты в последней строчке напишешь, что тебе не удалось получить комментарий от старшего инспектора Моллисона.
– Я не могу до него добраться, зато ты можешь.
Шивон приподняла брови:
– Ты что, хочешь, чтобы я делала за тебя твою работу? Привела его к тебе на интервью? Мечтать не вредно, дорогая.
Она отвернулась и отперла машину. Она уже завела мотор, когда Лора Смит ногтями застучала по окошку. Кларк опустила стекло, и Смит сунула голову в машину, оказавшись с Кларк лицом к лицу.