— Розкажи, про що? — прошепотіла вона і трохи відхилила голову, щоб подивитися йому в вічі. — Розкажи, Харрі, про що ти мрієш?
— А ти і справді хочеш це знати?
— Так, — вона ще сильніше пригорнулася до нього. Він заплющив очі, й перед ним почала поволі прокручуватися плівка, так поволі, що він міг розглянути кожен кадр, немов звичайну фотографію. Сліди на снігу.
— Про спокій, — збрехав він.
51
Сан-Сусі
Харрі подивився на фотографію, відзначив білозубу теплу посмішку, сильні щелепи й сіро-блакитні очі. Том Волер. Потім він підсунув її на інший бік письмового столу.
— Не поспішай, — сказав він. — Подивися уважно.
Рой Квінсвік помітно нервувався. Харрі відкинувся на спинку офісного стільця й озирнувся. Халворсен повісив різдвяний календар на стіну біля шафи з архівними матеріалами. Перший день Різдва. Харрі був ледве чи не сам на весь поверх. У цьому вся краса свят. Він не думав, що Квінсвік знову понесе релігійну нісенітницю, як тоді, коли Харрі знайшов його в першому ряду в «Філадельфії», — в усякому разі, на це можна було сподіватися.
Квінсвік кашлянув, і Харрі випростався на стільці.
За вікном легкі сніжинки падали на безлюдні вулиці.
Примечания
1
Це пограбування. Нікому не рухатись (англ.).
2
Назву американської рок-групи з урахуванням сленгу можна перекласти як «Відчайдушні слиньки».
3
Характерні закінчення імен жителів фюльке Хедмарк — «je» та «itte».
4
Події роману відносяться до 2002 р., коли весь світ перебував під враженням терористичних актів 11 вересня 2001 р. в США.