1888

22
18
20
22
24
26
28
30

Мужчина искренне рассмеялся, похлопав меня по плечу, и сказал, что весь алкоголь будет бесплатным, но сам он не пьет и составить компанию мне не сможет.

– Не сильно ли я надушился, мистер Брандт? – спросил мистер Баррингтон. – Мне подарили духи, но, кажется, они слишком крепкие.

– К сожалению, не могу ответить. Я с утра надышался этиловым спиртом, поэтому у меня полностью заложен нос.

Дэвид сухо поведал историю жизни Сьюзен Бернс, поделившись исключительно фактами из ее жизни. Когда-то давно семья отправила ее в женский реабилитационный центр для алкоголиков, из которого она сбежала и отправилась странствовать по нищим улицам Лондона, подрабатывая с утра продавщицей цветов, а вечером занимаясь проституцией. В один из дней мистер Баррингтон обнаружил избитую Сьюзен около своего паба, после чего он предложил ей работать на него, разделяя ее заработок пополам и давая ей бесплатную кровать вместе с защитой со стороны синдиката.

– Мой информатор, который отвел мисс Бернс на аборт, позавчера спросил меня, делилась ли она гуманитарной помощью с другими женщинами, – сказал Дэвид, широким шагом ступая по тротуару. – Я выяснил, что Сьюзен этого не сделала, и отправил ее за спрятанным ящиком. Моим ребятам пришлось долго искать тело. Они просмотрели каждый двор, закоулки, спрашивали полицейских о женщине. Парень, который нашел труп, сказал, что во время поисков ничего и никого подозрительного не видел.

– Вы знаете миссис Мур?

– Кэтрин иногда заходит с Германом, жалуется на испорченные Льюисом омнибусы и преследования бандитами, нанятыми им из Олдриджских Дьяволов. Мы с ней хорошо общались еще до того, как Виктор поймал меня фальшивых монетах и чуть не посадил за решетку. Она заключила со мной договор на сопровождение и охрану по всему Уайтчепелу.

– Вы знали, что в ящиках Беатрис, которые разгружали ваши люди на складе, найдена инфекция? Убитый посыльный был заражен сибирской язвой.

– Не знал, но видел лица моих ребят. Решил, что это какая-нибудь дрянь, полученная от портовых девок, – ответил он и резко остановился. – Постойте. Кто разгружал ящики?

– Члены вашего синдиката. Вы не знали?

Мужчина потупился, покраснел до ушей, усмехнулся и дернул одной бровью так, что не было ни малейшего сомнения в его замешательстве.

– Очень интересно. Очень интересно… – протягивая каждое слово, сказал главарь и вновь двинулся вперед. – Я знал о благотворительности и абортарии миссис Белл, отправлял туда своих девочек, лично знакомил их в пабе с ней, хотел, чтобы нас всех называли филантропами, а не головорезами, но я не знал, что парни помогают ей с ящиками. Мы договаривались с женщиной только о рекламе. Почему тогда те, кто получил вещи, не болеют?

– Благотворительность со склада еще никто не успел раздать, а другая гуманитарная помощь, находившаяся в абортарии, не представляла опасности.

– Вот как. Я общался с Бетти по другому поводу, так скажем, более личному. Рабочими вопросами занимался мой информатор. Он обычно до смерти накурен опиумом, делится выдуманными байками про свою жизнь возле бара и рассказывает всем, как ни за что никогда не платил и как отрезал кусочек уха одному из братьев Бисли.

Выражение лица Дэвида преобразилось, приняв вид сосредоточенности, граничащей с проявлением злобы.

– Это же вы сломали нос Виктору, а затем подожгли его контору, мистер Баррингтон? Не отпирайтесь. Не пора ли остановиться и избавиться от ненавистного юноши, не нарушая закон?

– Подобные действия невероятно эффективны в целях устрашения, – безрадостно ответил бывший офицер. – Мне ли рассказывать вам, что иногда законом стоит пренебречь? Особенно, когда есть возможность воздать по заслугам.

Мистер Баррингтон перекрестился и протянул несколько монет сидящему на ступеньках рабочему с опущенной лысеющей головой, который был перепачкан углем и отхаркивал субстанцию темного цвета.

Я задался вопросом, каково это – быть верующим главарем преступного синдиката? Может ли такой человек, вступив в бандитский мир, начать избавляться от людей не самым гуманным способом? Думаю, что мистер Баррингтон, как и все подобные личности, кричащие о безграничной преданности и любви к Всевышнему, избавлялся от других банд и потенциальных соперников не самостоятельно, а с помощью своих подопечных, не имея рук по локоть в крови.

– Что вы подразумевали, говоря про не деловые отношения с Беатрис? Вы ее любовник?