Дверь открылась, и вошла девушка в толстом пальто; в руках она несла сумку с покупками. Ей было немного за двадцать, невысокая, черноволосая, с заостренным подбородком и большими карими глазами. Увидев Гарри, она остановилась как вкопанная. Он поднялся.
— Что случилось? — резко спросила девушка. — Кто вы?
— Все в порядке, — сказал старуха. — На Энрике напали собаки. Этот человек помог ему добраться домой. Твой брат ушел за водой.
Девушка поставила сумку на пол, все еще недовольно хмурясь.
— Простите, что напугал вас, — сказал Гарри.
— Откуда вы?
— Я англичанин. Меня зовут Гарри Бретт. Я работаю в посольстве.
Девушка выпучила глаза:
— Значит… вы из тех, за кем он…
— Хм… да.
Выходит, она тоже знала, чем зарабатывает на жизнь ее брат.
— Что он еще натворил?
Она посмотрела на Гарри долгим тяжелым взглядом, потом развернулась и вышла из комнаты.
— Моя дочь, — сказала старуха и улыбнулась. — Mi Sofia. Corazón de mi vida[44].
На лестнице послышались голоса: сердитый — Софии, извиняющийся — Энрике. Он вошел, припадая на одну ногу, следом за ним появилась сестра с ведром воды. Энрике сел на стул напротив Гарри, а София достала из ящика ножницы и поглядела на мальчика:
— Пакито, пойди на кухню. Давай. Затопи плиту, чтобы было тепло.
Мальчик послушно встал с кровати и вышел из комнаты, напоследок еще раз испуганно глянув на Гарри.
— Думаю, нога пострадала сильнее, но руку псы тоже прихватили. Вам помочь?
— Все в порядке, — покачала София головой и повернулась к брату. — Придется тебе найти где-нибудь другие брюки.
С этими словами девушка принялась разрезать штанину. Энрике закусил губу, чтобы не закричать от боли. Нога выглядела жутко, вся в следах зубов и длинных ранах в тех местах, где собакам удавалось разодрать кожу. София сняла с Энрике пиджак и разрезала рукав рубашки, под которым тоже обнаружились укусы. Она достала из ящика пузырек с йодом: