Зима в Мадриде

22
18
20
22
24
26
28
30

Барбара закусила губу и подумала: «Пятница, тринадцатое. Даже самым лучшим планам нужна удача».

Глава 44

На следующее утро Гарри и София шли по проспекту Кастельяна по направлению к посольству. Гарри с удовольствием взял бы ее за руку, но рядом находились двое гвардейцев.

Ночью снова похолодало. На тротуаре виднелись темные заплатки изо льда, грязь в канавах подмерзла. Люди спешили на работу, подняв воротники пальто. Однако снега не было, ясное утреннее небо окрасилось в голубой электрик.

— Ты не боишься? — спросил Гарри.

— Нет. — София улыбнулась ему. — Придется всего лишь заполнить несколько бумаг, а испанцы к этому привычны. Вчера они задавали вопросы о моих политических взглядах.

Для церемонии бракосочетания нужно было подготовить документы, и сегодня утром Софии предстояла беседа с посольским юристом, который хотел пообщаться с ней наедине, но после она собиралась зайти в кабинет к Гарри.

— Завтра в это же время мы будем на пути в Куэнку, — сказал он.

— А ты уверен, что посол отправит Берни обратно в Англию?

— Должен отправить. Он не может поступать против закона.

— А здесь поступают. Постоянно.

— Англия другая, — сказал Гарри. — Она не совершенна, но в этом смысле там все иначе.

— Надеюсь.

— Попроси секретаршу, пусть позвонит мне, когда ты выйдешь от юриста. Посмотришь мой кабинет. Время сегодня будет тянуться медленно. Когда тебе нужно быть на молокозаводе?

— К двенадцати. У меня дневная смена.

— Я получил письмо от Уилла. Он снял для нас дом на окраине Кембриджа, там четыре спальни.

София рассмеялась и покачала головой при мысли о такой роскоши.

— Мы сможем въехать туда, когда захотим. Потом я займусь поиском преподавательской работы и найду врача для Пако.

— А я буду брать уроки английского.

— И смотри веди себя хорошо, — улыбнулся ей Гарри. — Не дерзи учителю.