Ключ от опасной двери

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я в тебе не ошибся.

Вердикт Чейза невольно вызывает улыбку. В отличие от Дейдры мне неважно его мнение, и все же я польщена. Это и комплиментом сложно назвать, но почему-то стимулирует как доза энергетика. Я действительно готова проверить свои силы.

Когда он поднимает руку, я на секунду задерживаю дыхание, ошибочно посчитав, что сейчас последует удар.

— Я не бью женщин, — усмехается Чейз, словно прочитав мои мысли.

А хватка за горло, видимо, не считается. Спасибо, успокоил.

Но он действительно не касается меня, а всего лишь приподнимает рукав на предплечье, выбирая зону для будущих синяков, и оборачивается к Дейдре:

— Вот отсюда до запястья.

— Да, мистер Фоссберг, — кивает та.

Я чувствую себя вещью. Неприметным ноунеймом в витрине, к которому собираются пришить дизайнерскую бирку и выдать за модель из последней коллекции.

— Только не усердствуй, — цинично наставляет Чейз. — Хватит пары ярких, не больше.

— Начинаем сейчас? — Дейдра рвется выполнить приказ.

Кто бы сомневался в ее энтузиазме!

— Не здесь. Спуститесь в тренажерный зал.

Интересно, за что он переживает больше? За дорогую мебель, которую я могу случайно задеть, или за не вписывающиеся в сценарий травмы при падении?

В лифте я собираю волосы в хвост, чтобы не мешали. Под солнечным сплетением разрастается липкий комок страха. Малодушно хочется сбежать. Вырваться из круга лжи и притворства, куда я сама себя загнала, дав совести взятку в обмен на надежду.

Не переставая храбриться, я прохожу за Дейдрой к рингу и первой перелезаю через канат.

— Приступай, — встаю в защитную стойку.

Не уверена, что правильно, но какая разница? Сейчас не до стиля. Пусть я никогда не дралась, но изображать безвольный кусок мяса тоже не стану.

— Решила отбиваться? — хмыкает Дейдра, разминая плечи круговыми движениями.

— Если детектив Лейк заберет меня в участок, синяки должны быть как при самообороне. Или сказать ему, что меня избили во сне?