Свет Старлинг

22
18
20
22
24
26
28
30

– А как же ее «особые» условия? – спросила Деми.

– Алана попросила переселить ее из темницы в отдельные просторные покои, – безо всякого выражения на лице сообщила сестра. – Я согласилась.

– Променяла Ворона на удобную кровать и уборную? – усмехнулся Дориан. – Весьма дальновидно.

Не став больше ничего отвечать, Рубина прошла мимо них, вверх по лестнице. Трое телохранителей неотрывно следовали за ней, как если бы магистру требовалась защита даже в родном доме. Дрейк, замыкавший процессию, проводил взглядом свою девушку и старшего брата, сидящих вместе и в его глазах мелькнула какая-то едва уловимая, но очевидно неприятная эмоция.

Деметра надеялась, что он скажет ей хоть что-нибудь, и уже хотела окликнуть его, однако Дрейк отвернулся, будто намеренно и очень торопливо. Дориан тоже не стал задерживаться. Он отправился, чтобы найти Ричарда и своих подчиненных – нужно было отдать новые приказы насчет Юфемии.

Оставшись в холле одна, Деми привалилась к одному из фигурных мраморных столбиков, удерживающих перила. Она не знала, куда отправилась сестра и сколько еще придется ждать, пока они наконец решат отправиться за Вороном. Это неведение заставляло нервничать, а идея о том, чтобы побежать за Рубиной и все у нее узнать, казалась глупой.

Прошло еще несколько минут, прежде чем она заметила Адамсон, торопливо направляющуюся к подвальной лестнице. Вскоре женщина вернулась оттуда уже в сопровождении Аланы.

– Рубина разрешила занять соседние с твоими покои. Надеюсь, ты не против, – с торжествующим видом сказала ей мать. Так же, как сестра, она поднялась наверх.

Чувствуя лишь раздражение и усталость, Деметра встала – сидеть на холодных, неудобных ступенях и дальше не имело смысла. Становилось понятно, что, даже несмотря на полученные от Аланы сведения, никто не собирался никуда спешить. И у нее тоже оставалось одно незаконченное дело.

До этого момента у Деми не было возможности сравнить картину, находящуюся в галерее Вэлфорд-холла, с той, что висела в Тинвингс-хаусе – ей хотелось сделать это без любопытных глаз Дрейка или прислуги. И до сих еще теплилась надежда, что история «четырех сестер-фейри» как-то поможет, даже если она и обманывала этим саму себя.

Пройдя через готический коридор и полуразрушенный переход, продуваемый холодным ветром, Деметра легко нашла ее в одном из залов галереи.

Остановившись перед темным полотном, с которой на нее глядели пять бледных, чуть улыбающихся лиц, она всмотрелась в них. Рука уже потянулась к карману за телефоном, чтобы найти другие отличия, кроме присутствия Томаса Вэлфорда, когда Деми услышала чьи-то голоса, звучащие эхом совсем рядом.

Заинтересовавшись, она осторожно пошла вперед, по направлению к алхимической лаборатории, и выглянула из-за угла. На лестнице были выставлены магистерские гвардейцы, а внизу вполголоса переговаривались Рубина и Дрейк. Очевидно, оба обсуждали услышанное в темнице, как ранее делали это Деметра с Дорианом.

Сестра искала что-то в старых книгах своего предка, периодически оглядываясь на парня и обсуждая с ним прочитанное. Их голоса терялись в эхе, и слов разобрать не удавалось, однако это было не так важно.

Тайком следя за ними, Деми осознала простую и ужасающую истину – даже находясь с ними в одном замке и в одинаковой ситуации, они не стали разговаривать о проблемах все вместе. Речь уже не шла о сторонах любовного треугольника. Речь шла о сторонах в военном конфликте.

Руби и Дрейк, руководствуясь какой-то особой логикой, записали себя в число «хороших», в то время как Деметре и Дориану в этой игре явно досталась роль «плохих».

И когда Дрейк обнял ее сестру, успокаивающе, со всей теплотой и нежностью, на которые был способен, Деми почувствовала, как больно заныло в груди. Не желая видеть того, что могло последовать за этим объятьем, она на цыпочках вернулась обратно. Как же до такого дошло?

* * *

Кэрри Райнер разглядывала почерневшие, обугленные от пожара стены холла в Вайерд-хаусе. Эти самые стены не так давно потухли лишь по одному движению ее руки. Она прожила в особняке не так долго, а все же ей нравилось здесь и уезжать не хотелось.

Новых сил было бы достаточно, чтобы щелчком пальцев придать комнатам прежний лощеный вид. Она так бы и сделала, если стратегия оставалась бы прежней: быть милыми, общительными и не вызывать подозрений.

Сам праздник организовали с той же целью – показать себя радушными хозяевами и заручиться поддержкой еще большего числа людей. Ну, и еще, возможно, немного подразнить Деметру Лоренс. Однако стратегия поменялась.