(10) «Temps fortuné, marqué par la licence…» – цитата из поэмы Вольтера «Орлеанская девственница» (песнь XIII, видение монаха Бонифу).
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
«…башмаки с красными каблуками…» – Красные каблуки в XVIII веке считались отличительной приметой щегольского костюма; позднее слова «красные каблуки» (talons rouges) вошли в поговорку, как обозначение «петиметров» – молодых щеголей, озабоченных одними нарядами и светскими успехами.
(20) Описание ассамблеи, по свидетельству самого Пушкина, основано на сочинении И. Голикова «Деяния Петра Великого» и сборнике «Русская старина» А. Корниловича. Имя Корниловича, как осужденного декабриста, Пушкин не мог назвать в печати. Основным источником описания ассамблеи является статья Корниловича «О первых балах в России».
(21) «Послушай, Корсаков…» – Этот эпизод основан на «историческом анекдоте», приведенном Голиковым.
(22)
(23)
(24) «…родился под 15 градусом…» – В рукописи цифра 15 отсутствует и оставлен в этом месте пробел. Абрам (Ибрагим) Ганнибал родился в Абиссинии на берегу реки Мареб.
Роман в письмах*
Этот неоконченный роман сохранился в черновой рукописи (переписана набело только половина первого письма). Название дано ему редакторами сочинений Пушкина. Время написания определяется 1829 годом, которым датировано 5-е письмо. Так как черновик находится в тетради среди набросков «Путешествия Онегина», писанного, по свидетельству Пушкина, в селе Павловском, можно предполагать, что роман писался во второй половине октября или в первых числах ноября, когда Пушкин гостил в имении П. И. Вульфа в Тверской губ. Перед первым письмом в черновике стоит дата 21 октября и под ним помета: с. Павловское; перед третьим письмом дата 1 ноября. Эти даты относятся, вероятнее всего, не к тексту воображаемых писем, а ко времени и месту работы над романом.
Впервые роман был опубликован с большими пропусками в 1857 г. П. В. Анненковым в седьмом томе Собрания сочинений Пушкина под названием: «Отрывки из романа в письмах».
(1) «Уединение мне нравится на самом деле, как в элегиях твоего Ламартина». – Два сборника стихов Ламартина «Поэтические размышления» (1820) и «Новые поэтические размышления» (1823) вызвали множество переводов, и некоторое время Ламартин пользовался модным, но несколько легковесным успехом: он стал любимцем в дамских салонах.