306
Мф 20, 28, 27; Лк 12, 36, 42; 19, 13; Рим 1, 1; Флп 1, 1; Тит 1, 1; 2 Пет 1, 1; Пак 1, 1; Иуд 1, 1; Откр 1, 1.
307
Ин 4, 34; Мф 12, 50; Ин 6, 38; Евр 13, 21; 1 Пет 4, 2; 1 Ин 2, 17.
308
В этой и последующих главах нам показалось полезным по возможности сопровождать имена отцов тремя датами: рождения, вступления в Общество и смерти; эти даты, которые приводятся, как правило, без ссылок, в основном заимствуются у Зоммерфогеля, из карточного каталога, составленного отцом Ами (Нашу) (Библиотека Ангиенского схоластиката), и других подобных источников. Иногда нам удавалось исправить ошибочные даты; между тем, у нас не было возможности проверить по оригинальным документам, таким как каталоги, каждую из этих дат. Поэтому они приводятся, прежде всего, как указатели, позволяющие с достаточной точностью определить место этих людей в общей картине истории Общества.
309
Фавр, а не Лефевр, каковая искусственная форма, введенная переводчиком его первого латинского жизнеописания, заменила, как эквивалент латинского Faber, исконную фамилию «Фавр», очень распространенную в Савойе, где блаженный родился в 1506 г., и единственно известную его соотечественнику Франциску Сальскому (Introduction a la vie devote, II, 16). Его сочинения, в частности, его «Мемориал», содержатся в Мои. Fabri; лучшее жизнеописание принадлежите. Pochat-Baron, Paris, 1922; о его духовности см. G Guitton, L"ame du В. P. Favre, Paris, 1934, где на с. 249–254 мы найдем хорошую библиографию Э. Ламалля [cf. C. G. Plaza, Contemplando entodo a Dios. Estudio ascetico psicologico sobre el Memorial del B.P.F. Madrid, 1944].
313
Ср. выше, глава вторая.
314
Моп. Xav., I, п. 115, р. 778, п. 99, р. 668, Ер. Xav., II, р. 391, 287. В прежних изданиях переводов писем Ксаверия приводится лишь основательно переработанный текст; подлинный оригинальный текст издан в MHSI, Monumenta Xaveriana, I, Madrid, 1900. [Новое критическое издание, переработанное на основании подлинников, с обширным историческим комментарием преподобных отцов Шурхаммера и Вицки в тех же MHSI, S. Francisci Xaverii Epistulae aliaque eius scipta, Rome, 1944–1945, 2 vols.]. JI. Kpo (L. Cms) дал их французский перевод в S. François de Xavier, Sa vie et ses lettres, 2 vol., Toulouse, 1900. О. Тибо вновь перевел их в Лувене в 1922 г.; в 1937 г. о. Бру издал в Париже том Lettres Spirituelles («Духовных писем»), оставив в стороне чисто повествовательную и описательную часть. Из жизнеописаний см., прежде всего, A. Brou, S. François de Xavier, 2 vol., 2е éd., Paris, 1922, и G. Schurhammer, Der HI. Fr. Xaver, Fribourg en Br., 1925.
315
Mon. Xav., I, n. 161, p. 912, n. 150, p. 858; в новом издании: Ер. Xav., II, p. 414; p. 86.