Прыжки были практически неопасны, если библиомант уже когда-либо видел цель своего путешествия собственными глазами. В принципе для прыжка вполне хватило бы адреса или изображения места назначения, однако в этом случае он представлял собой рискованную затею.
Минуту-другую девушка внимательно рассматривала документ, лежащий поверх её сердечной книги, и задумчиво перечитывала адрес. Затем она снова сунула договор за пазуху, положила книгу обратно в ящик и медленно встала.
Во время своего последнего визита в Британский музей она раз и навсегда перестала думать о своей матери. С тех пор она стала держаться прямее, словно с её плеч упала тяжесть. Во всяком случае, так ей казалось.
Пожалуй, теперь пришло время отказаться от идеи, что где-то в мире её поджидает любящий отец. То обстоятельство, что Каттер оформил счёт на её имя, ещё не делало его таковым. Когда шесть лет назад он появлялся в Лондоне, – в первый раз дверь взломали изнутри, а потом, неделю спустя, когда Каттер собрался возвращаться, – снаружи, – ему не пришло в голову справиться о ней.
Мерси не нуждалась в Каттере. Она уже давно обрела семью. У неё были Темпест и Филандер, «Либер Мунди» и Сесил-корт. И воспоминания о Валентине.
Не отрывая взгляда от плетёного ящика, девушка шагнула к выходу, а затем наконец отвела глаза. Светящийся шарик впрыгнул обратно в страничное сердце, и сердечная книга исчезла в кармане пальто девушки.
Снова оказавшись в проходе, Мерси навесила замок на засов и не оборачиваясь вышла из пакгауза.
Снаружи, возле дока, её ждала Флоренс, задумчиво созерцавшая реку. В руке она держала свою шляпу. Пряди её длинных светлых волос высвободились из узла на затылке и танцевали на ветру. Заслышав шаги Мерси позади себя, она, сияя, обернулась:
– Значит, это были книги для прыжков!
Мерси встала рядом с Флоренс у кромки воды:
– Думаю, с их помощью можно куда-нибудь прыгнуть. Но я не собираюсь пользоваться ими.
Мимо них по Темзе проплывали баржи. С них до берега доносились голоса. Вот ударил корабельный колокол. С поручней, пронзительно крича, срывались чайки.
Флоренс кивнула в направлении течения реки:
– А теперь мы поедем к морю?
Мерси оглянулась на фасад пакгауза и увидела, что сторож, приплюснув нос к своему окошку, с любопытством таращился на них. Его лицо мутным силуэтом угадывалось за стеклом.
Чуть быстрее обычного она снова повернулась к Темзе.
«Там, внизу, когда-то водились говорящие рыбы, – подумала она. – И великаны. Наверное, они по-прежнему обитают где-то там, в глубине, по соседству с чудесными созданиями из старых сказок, о которых иногда нашёптывает река».
Мерси улыбнулась Флоренс, кивнула и взяла её за руку. Они тронулись с места, оставив за собой смутно маячившую призрачную физиономию в окошке. Чайки закричали громче, над головами девушек засвистели их крылья. Река тоже вела их к морю.
Примечания
1