– Я знаю, – ответил Руделькопф. – Однажды ты уже побывал в Лаймхаусе. Должно быть, это было года два-три назад. В компании пары других детей из ваших лачуг.
Если бы в землю перед самым носом Филандера ударила молния, он бы не так изумился. Руделькопф знал, кто он, откуда и чем занимается. Король бандитов знал об этом с самого начала их разговора.
– Верно, – утвердительно кивнул Руделькопф, – я знаю, кто ты.
– Тогда вам, сэр, известно, что я не новичок. Я умею проникать в дома, от которых все остальные стремятся держаться подальше. – В свете открывшихся обстоятельств правда была единственным козырем, который Филандер мог попробовать разыграть. Ну или полуправда. – Я знаю, о чём говорю. Чэгфорд-хаус не такая лёгкая добыча, как кажется. В том, что я предлагаю, есть определённый риск, он есть всегда, но если нам удастся…
Нетерпеливо отмахнувшись, Руделькопф перебил юношу:
– Что бы сказала мадам Ксу, если бы я выдал ей тебя с потрохами, ты, крысёныш?
В животе у Филандера всё сжалось.
– Она была бы благодарна вам, сэр.
Король головорезов изумлённо поднял бровь:
– Ты не отрицаешь этого?
– Сэр, вы в курсе всего, что происходит в Лондоне. Ничего иного я и не ждал. Если бы вы сразу спросили меня о мадам Ксу, я бы чистосердечно признался вам, что произошло в тот раз в Лаймхаусе.
Несколько бандитов из свиты придвинулись ближе, и Филандер засомневался, не пропустил ли он какого-нибудь жеста или приказа Руделькопфа касательно себя. Руделькопф выдрессировал своих людей не хуже своей чёрной псины: по тени, пробежавшей по лицу главаря, они угадывали его малейшие желания.
– И что именно ты собирался мне рассказать? – вкрадчиво поинтересовался король бандитов. – Почему Ксу именно сейчас переслала мне имена сопливых недомерков, которые забрались в её резиденцию пару лет назад?
– Сейчас, сэр?
– Если бы ты явился сюда неделей раньше, я бы ничего о тебе не знал. Однако буквально вчера, как гром среди ясного неба, я получил от неё известие – известие о том, что ты и твои дружки собираются урвать солидный кусок лондонского промысла. Моего промысла, парень. Как ты думаешь, что мне пришло на ум, когда я это услышал?
Филандеру пришлось сделать над собой усилие, чтобы ответить:
– Вы наверняка прекрасно знаете, сэр, что только идиот осмелится помериться с вами силами.
Кошачьим движением Руделькопф наклонился вперёд:
– А язык у тебя неплохо подвешен, парень. Даже сейчас, когда ты, как никогда, близок к тому, чтобы быть сожжённым заживо. Крысы, обитающие в каналах Лондона, очень любят жареное мясо. Они уже собираются в стаи в ожидании следующей подачки от меня.
Филандер инстинктивно отпрянул, наткнувшись на обоих громил-телохранителей. Хаггинс, пританцовывая, переминался с ноги на ногу и нетерпеливо переводил взгляд с Филандера на Руделькопфа. За спиной короля бандитов кто-то закрутил в воздухе факел, описавший в темноте огненную дугу.