Что-то не так с Гэлвинами. Идеальная семья, разрушенная безумием

22
18
20
22
24
26
28
30

Дональд кратко ответил на вопрос о священнике, который его растлил. «Он был мерзок, и ему заплатили, чтобы он причинил мне боль». Он сказал, что не знает, надругался ли этот священник над кем-то еще, и сообщил, что с ним это произошло лишь однажды. Сейчас Дональд, видимо, не испытывал особых эмоций по этому поводу: «Меня больно ранили, шрамы зарубцевались, я это преодолел. Природе свойственно самоисцеляться».

Дональд упомянул о лекарствах, которые должен принимать, но и эта тема сошла на нет. «Я в этом разбираюсь, – сказал он. – Лекарства – это от стафилококка, когда живут в коллективе. Галоперидол – это когда живешь на одной лестничной площадке с другими людьми. Я – фармацевт. Как архитектор, я строю девять тысяч новых аптек по всей Америке. И поэтому мне нужно быть фармацевтом, принимать таблетки. Китайское правительство озадачило меня – они хотят попытать счастья вместе со мной и типа завоевать весь мир и обеспечить всех лекарствами. Вот за что я люблю Китай. Я – провизор-нейрофизиолог. Вот этим я и занимаюсь как ученый».

Дональд улыбался. Горестно улыбалась и Мими.

«Ну вот. Жизнь продолжается, так ведь?» – сказал Дональд.

* * *

13 июля 2017 года Линдси приехала на день в Колорадо-Спрингс, чтобы помочь Мэтту. За пару недель до этого он вдребезги разбил свой древний грузовичок, а сейчас ему нужно было поездить по докторам. Она отвезла его сдать кровь, потом в аптеку за клозапином, потом в поликлинику за рецептами, потом снова в аптеку. Потом пришлось поездить еще – отвезти кое-что его приятелям-инвалидам, которые рассчитывали на него как на автовладельца.

Отвезя Мэтта обратно домой, Линдси заехала к матери на Хидден-Вэлли. Мими уже не вставала с постели. Сегодня ее мучили ужасные головные боли. Опекавший ее Джефф попробовал давать ей болеутоляющее и легкое снотворное, но ей становилось все хуже.

Линдси почувствовала неладное. Именно так все и начиналось в прошлый раз – с сильной головной боли. «У нее инсульт», – сказала она.

Мать ни на минуту не позволяла Линдси отойти от нее. Каждый раз, когда она пыталась сделать передышку и шла наверх, Мими выкрикивала, изо всех сил пытаясь справиться со своей афазией: «Мэри? Где ты, Мэри?»

Линдси позвонила в службу паллиативной медицины, ей велели давать Мими еще больше морфия: по десять миллиграммов каждый час. Боли утихли только спустя четыре-пять часов. Примерно в четыре часа дня у Мими случился выраженный судорожный припадок. Держась бесконтрольно трясущимися руками за Линдси, она смогла вымолвить: «Я сейчас, я сейчас», – и потеряла сознание.

Линдси, Джефф и Майкл по очереди дежурили у постели Мими, постоянно давая ей морфий и галоперидол. Стоило им хоть немного отойти от лекарственного режима, как Мими приходила в сильное возбуждение и испытывала дискомфорт. С лекарствами она дышала хоть и громко, но ритмично. Звуки ее дыхания разносились по всему дому зычным мычанием. Время от времени ее дыхание прерывалось на несколько секунд, и каждый раз они думали, что это конец. Но Мими начинала дышать снова.

Прошло три дня. В воскресенье Линдси съездила в Пуэбло за Питером. Он принес Мими большой букет роз и прочитал ей молитву. Линдси забрала Дональда из интерната и Мэтта из его квартиры в Колорадо-Спрингс, чтобы они тоже могли попрощаться с матерью. Приехал Марк, а вслед за ним Ричард и Рене, которые готовили для всех еду. Джон собирался приехать из Айдахо через неделю. Позвонившая по телефону из Крестед-Бютт Маргарет сказала, что уже помирилась с матерью и не отправится в трехчасовой путь, чтобы увидеться с ней еще раз.

В начале ночи понедельника 17 июля Линдси дала Мими болеутоляющие и поднялась наверх, чтобы поспать. В два часа ночи Майкл услышал, что ритм дыхания Мими изменился, и пошел проверить ее состояние. На его глазах она раз десять глубоко вдохнула и выдохнула. Затем наступила тишина.

Майкл разбудил Линдси. Снова заснуть они уже не могли. Линдси поплакала, и они провели вместе несколько бессонных часов: зажигали свечи и ладан, сидели на заднем крыльце под шум дождя. В этих звуках было что-то умиротворяющее.

Дождь продолжал идти и утром. Линдси настежь отворила парадную дверь дома. Сквозь серые облака кое-где пробивалось солнце, придавая им голубоватый оттенок. Линдси вышла на лужайку перед домом. Расставив в стороны руки и устремив взгляд в небо, она надолго застыла так под струями дождя.

Она помахала Майклу, и он вышел к ней. Оба вымокли до нитки и смеялись. Дурачась, Линдси попробовала заставить Майкла потанцевать с ней, но оказалось, что ее брат знает от силы пару движений. «Я же музыкант, я всегда сижу на сцене!» – сказал Майкл.

Линдси рассмеялась. Ухватившись за руку сестры, Майкл на мгновение оцепенел. У нее была точная копия руки его матери, которую он запомнил с детства.

Глава 40

Дональд

Джон