Вниз, сквозь ветки и кости

22
18
20
22
24
26
28
30

Никакие годы не смогли бы изменить форму губ или разрез глаз. Они могли бы перекрасить волосы, сделать абсолютно разные прически – они все равно были словно отлиты из одной формы. Но на этом сходство заканчивалось.

На Джилл было бледно-фиолетовое платье, настолько светлое, что его можно было бы принять за белое, если бы оно не выделялось на фоне белизны ее кожи и инея ее волос. На платье был вырез до самой груди, и, хотя сейчас этот вырез выглядел достаточно скромно, это было ненадолго; платье шилось на девочку, а Джилл, как и Джек, уже потихоньку становилась женщиной. Платье было слишком длинное, и подол волочился по земле. Около шести дюймов посерели от пыли. Джек слегка поморщилась, надеясь, что сестра не заметит.

Не повезло. Пока Джек жила на мельнице, постигая научные тайны и умение воскрешать мертвых, Джилл жила в замке, постигая секреты выживания и умение служить мертвым. Она подмечала все.

Медленно Джилл улыбнулась.

– О, прости, сестра, – сказала она. – Я замаралась? Тебя беспокоит, что я грязнуля? Господину нет дела, если я испачкаю платье. У меня найдется другое.

– Хорошо тебе, – сказала Джек сквозь стиснутые зубы. – Зачем ты пришла?

– Я увидела, что ты прошла через ворота. Я была уверена, что ты наверняка идешь в замок навестить меня, хотя бы потому, что я твоя сестра вообще-то и прошло так много времени с тех пор, как мы виделись последний раз. Представь мое удивление, когда ты пошла за своей толстушкой в трактир, теряя достоинство. – Джилл сморщила носик. – В самом деле, это свинство. Ты именно так хочешь провести свою молодость? Среди животных и крестьян?

Джек начала вставать. Алексис схватила ее за руку, усаживая на место.

– Оно не стоит того, – приглушенно сказала она. – Пожалуйста, оно не стоит того.

Джилл рассмеялась:

– Вот видишь? Здесь все знают свое место, кроме тебя. Наверное, потому что ты ревнуешь? Потому что ты могла иметь всё, что есть у меня, но упустила свой шанс? Или, может быть, ты скучаешь по мне?

– Я недостаточно хорошо знала свою сестру, чтобы скучать по ней, а когда я вижу, как ты себя ведешь, я не уверена, что вообще хочу быть твоей сестрой, – сказала Джек. – А что до того, что есть у тебя… у тебя есть платье, на котором видна каждая пылинка. У тебя такие бледные руки, что на них заметно малейшее пятнышко. Я не хочу того, что есть у тебя. Это всё ужасно. Оставь меня в покое.

– Вот как ты разговариваешь с родной сестрой? Мы с тобой одной крови!

Джек усмехнулась:

– Если память мне не изменяет, ты была готова избавиться от своей крови, как только Господин пожелает забрать ее. Или ты передумала? Собираешься задержаться здесь, попробовать пожить немного? Рекомендую. Тебе нужно малость побольше солнца. У тебя явный дефицит витамина D.

– Джек, пожалуйста, – прошептала Алексис.

Джилл все еще улыбалась. Джек похолодела.

«Олень и кролик» был единственным трактиром в деревне. Но это не делало его незаменимым. Если с ним что-то случится – скажем, если он сгорит дотла посреди ночи или если найдут полностью обескровленные тела его хозяев, – что ж, это будет очень плохо. Но уже до следующего полнолуния откроется другой трактир, с новой семьей, готовой служить, не нарушая правил.

Как и все, кто жил милостью Господина, эта семья подчинялась правилам. Они делали, что им было велено. Они шли, куда было указано. И они никогда не спорили ни с ним, ни с девочкой, которую он выбрал своей наследницей.

Джек сглотнула. Джек разгладила жилет затянутыми в перчатки ладонями и встала из-за стола, оставив недоеденную еду на тарелке.