Стременчик

22
18
20
22
24
26
28
30

Выйдя из дома уже менее неуверенным в себе, он направился прямиком к старому ксендзу Вацлаву. Невзирая на слабое зрение, пользуясь очками, каноник, как всегда, читал что-то в книжке, которую положил на пюпитр, когда увидел, что пришёл его любимый ученик.

– Отец, – воскликнул Грегор живо, – слушайте, с чем я пришёл. Вот, что снова судьба мне приготовила.

Ксендз Вацлав, не отзываясь, насторожил уши… Стременчик начал ему всё быстро, содержательно рассказывать, но уже таким образом, как будто защищался и объяснял, что такого подарка ему отбрасывать не стоит.

Каноник не прервал ни словом, не показал удивления, а когда тот закончил, не сразу произнёс:

– Слава Богу, ежели это отвечает вашим желаниям и надеждам, – сказал он холодно. – Зорька сверкает алая! Но вы думаете, что жизнь при дворе, в этой суете и движении, где пересекаются и стераются желания, амбиции, страсти, будет счастливее, чем наша в этих бедных и тихих кельях, в которых приобретается мудрость, презрение к свету, любовь к Богу и науке? Думаете, что там вам будет легче сохранить добродетель, независимость ума и спокойствие духа?

Я не знаю… Говорят нам о птицах, что на бурных волнах стелят гнёзда… я удивляюсь этим чудесам природы, но не завидую им, завидую только тем, что под крышами седят. И любовь к науке… сумеешь ли ты сохранить там, где постоянно жизнь со своими искушениями будет тебя от неё отрывать??

Старец замолчал.

– В самом деле, – добросил он через минуту, – если бы вам дали очень много, не заплатят за то, что потеряете! Вы им нужны. А они вам??

После разговора с ксендзем Вацлавом его схватила за сердце тоска по жизни, от которой должен был отречься, но гораздо сильнее тянуло его какое-то неопределённое желание неизвестных, новых, прекрасных предназначений.

В коллегии новость об уходе Грегора из Санока произвела двойственное впечатление: ученики оплакивали этого магистра, товарищи, старшие паны, коллеги чувствовали, словно какая тяжесть упала с их плеч. Опасались этого импульсивного ума, который устремлялся на новые дороги, вынуждал себя продираться, когда так удобно идти проложенными путями.

Поздравляли с радостью, вовсе не задерживая, находили, что Грегор заслужил то, что с ним случилось, а преемник на кафедре свернул от Вергилия к Алану, и по-старинке рекомендовал Доната, как самые верные ворота к латыни.

VII

Спустя несколько месяцев скромного бакалавра, который в будний день ходил в поношенной одежде, трудно было узнать в молодом учителе воеводичей.

Новое призвание, свет, среди которого он обращался, требования двора, в котором он числился, вынудили его даже изменить внешность. Пан воевода начал с того, что обеспечил его одеждой и шёлком, чтобы бакалавр детей, который каждый день ходил с ними в замок к её величеству королеве и королевичам, выступал, как подобало панским порогам.

Королева Сонька, это было известно, сама любила изысканные наряды, и от тех, что её окружали, требовала одежду, которая бы не поражала глаза запущенностью. Молодые королевичи всегда выступали очень нарядно и в соответствии с модой века…

Молодые Тарновские, хотя отец их особенно не хотел приучать к ярким костюмам, по требованию королевы, от глаз которой ничего не ускользало, понемногу должны были привыкать. Учитель, который никогда от них не отходил, должен был также надевать праздничную одежду. Были это всегда только чёрные сутаны клехов, но и тканью, и кроем говорили о достатке.

Хватало также и других удобств на дворе пана воеводы, который роскоши, равно как и скупости, не терпел. Немного развязный и жёсткий обычай бедных студентов здесь нужно было сменить на обхождение с панскими детьми. Счастьем для бакалавра, его молодые ученики так же сразу к нему прильнули, как он к ним. Ребята были сердечные, не испорченные и жадные равно до жизни, как до учёбы.

Но у обоих старших всё-таки преобладала рыцарская кровь. Послушные, они садились за таблички, учились писать, проглатывали латынь, но только, когда какой-нибудь рассказ задевал о военную струну, глаза их блестели и щёки румянились. В самом младшем был наиболее спокойный дух, Амор и Гратус не скрывали того, что, лишь бы им позволили, охотно променяли бы перо на саблю.

Во время учёбы не забывали также готовить их к будущей профессии. Под надзором бакалавра приходил старый солдат учить их владению саблей, кавалькатор – садиться на лошадь, лучник – стрелять в цель. В это время Грегор мог убедиться, что из них, по-видимому, учёных не сделает, потому что из послушания готовы были мучиться над пергаментом и бумагой, но жизнь в них вступала только на дворе.

Оба имели быструю смекалку и хорошую память, а Грегор не был педантом, привязанным к формам, и учил больше живым словом, чем сухой литерой.