– Читал. Хорошая книга.
Арло кивнул:
– Я много раз читал в детстве, и она всегда была для меня отдушиной.
Дилан внимательно посмотрел на него. Иногда Арло казался разумным, понимающим происходящее, а иногда производил впечатление ребенка, заключенного в теле взрослого мужчины.
– Все готовы начинать? – спросил судья Хэмилтон.
Услышав за спиной шум, Дилан обернулся и увидел, как Холли Фоллоуз поспешно покидает зал.
Он снова повернулся к Арло:
– Два дня назад в одном из охотничьих домиков в Каньоне Койота мы нашли кое-что, Арло, и мне бы хотелось поговорить с вами об этом.
– Что?
– Не будем говорить здесь. Я вас навещу.
– Обвинение готово, ваша честь, – сказала Келли.
– Защита тоже, ваша честь, – сказала Лили.
– Замечательно. В таком случае начинаем слушания по делу «Штат Невада против Арло У. Уорда», дело номер два-ноль-один-четыре-семь-шесть-пять. Обвинение и защита, пожалуйста, назовите себя.
– Келли Уайтвулф и Джеймс Холден представляют обвинение.
– Дилан Астер, Мэдлин Исмера и Лилит Риччи представляют защиту.
– Первым делом нам нужно рассмотреть вопрос о ресницах, – сказал судья Хэмилтон. – Я изучил заявления, подготовленные обеими сторонами, и не нахожу убедительными доводы защиты относительно того, что якобы двадцать ресниц станут для обвиняемого ненужной жертвой. Следовательно, прений не будет. Я прямо сейчас подпишу запрос обвинения на изъятие образцов и приобщу его к делу.
Дилан переглянулся с Лили, и та пожала плечами; оба они ожидали именно этого.
Взглянув в объектив телекамеры, судья подписал запрос, после чего откинулся на спинку кресла.
– Миз Уайтвулф, предоставляю вам слово.
Глава 27