Собрание сочинений в 9 тт. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Ее глаза снова угрожающе налились синевой.

— Ты меня обманула, скажи?

— Сама не знаю. Ах, Джордж, все это так неожиданно. Там, когда мы про него говорили, казалось, как замечательно, что Дональд возвращается, хотя с ним приехала эта женщина, и вообще быть невестой такого знаменитого человека — ох, ты знаешь, мне показалось, что я даже люблю его, что все так и надо. А теперь… И вообще я еще не хочу выходить замуж. И его так долго не было. И он ехал ко мне, — а сам связался с другой женщиной… Не знаю, не знаю, что мне делать. Я… Я сейчас заплачу! — И вдруг она уронила руку на спинку сиденья, уткнулась лицом в согнутый локоть.

Он обнял ее за плечи, пытаясь притянуть к себе. Но она уперлась ему руками в грудь.

— Нет, нет, отвези меня назад!

— Слушай, Сесили!

— Не смей! Разве ты не понимаешь: я с ним обручена! Наверно, он завтра захочет обвенчаться — и мне придется выйти за него!

— Да как ты можешь! Ты же его не любишь!

— Но я должна, понимаешь, должна!

— А ты его любишь?

— Отвези меня к дяде Джо, пожалуйста, слышишь?

Но он оказался сильнее, и наконец ему удалось обнять ее, почувствовать под платьем эти тонкие косточки, это хрупкое напряженное тело.

— Ты его любишь? — повторил он.

Она зарылась лицом в его куртку.

— Смотри на меня! — Но она заупрямилась, и он, просунув руку под ее подбородок, силой поднял ее голову. — Любишь его?

— Да, да! — крикнула она, глядя на него. — Поезжай назад!

— Ты врешь. Ты не выйдешь за него замуж.

Она уже плакала:

— Нет выйду. Я должна. Он так считает, и дядя Джо так считает. Говорю тебе: я должна!

— Да как же ты можешь, малыш, милый? Ты же любишь меня, меня! Ведь любишь, правда? Значит, ты не можешь за него замуж! — (Она уже не вырывалась и горько плакала, прижавшись к нему.) — Ну, скажи, скажи скорее, что ты за него не выйдешь.