Собрание сочинений в 9 тт. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну? — сказала она.

— После вас, мэм! — ответил он с нарочитым почтением.

— А я передумала. Лучше я подожду тут, поговорю с Эмми, если не возражаете.

— Почему — с Эмми?

— А почему бы и нет?

— А-а, понимаю. С Эмми вы в безопасности, она-то, наверно, не захочет вас тронуть. Правильно или нет? — (Она мельком посмотрела на него.) — В общем, вы хотите сказать, что, если я уйду из комнаты, вы останетесь?

— Как хотите. — И, словно забыв о нем, она разломила печенье над тарелкой, капнула туда воды из стакана.

Толстый Джонс, тяжело двигаясь в чужих брюках, снова стал обходить стол. Когда он подошел к ней, она слегка повернулась на стуле и протянула руку. Он почувствовал в своей пухлой, влажной ладони тонкие косточки пальцев, их нервную, беспомощную мускулатуру. Такие никчемные. Бесполезные. Но прекрасные в своей бесхарактерности. Прекрасные руки. И хрупкость этих рук остановила его, как каменная стена.

— Эмми, — позвала она ласково, — пойди сюда, душенька! Мне надо тебе показать одну вещь!

В дверях показалась Эмми, с ненавистью глядя на обоих, и Джонс быстро сказал:

— Будьте добры, мисс Эмми, принесите мои брюки!

Эмми посмотрела на него, потом на нее, пренебрегая немой просьбой девушки. «Ого, а у Эмми свои претензии», — подумал Джонс. Эмми скрылась, и он положил руки на плечи девушки.

— Ну, что вы теперь будете делать? Позовете старика?

Она посмотрела на него через плечо, из-за непреодолимого барьера. Злость вспыхнула в нем, он нарочно смял ее рукав.

— Пожалуйста, не мните мне платье, — сказала она ледяным голосом. — Что ж, если вам так невмоготу… — И она подняла к нему лицо.

Джонсу стало стыдно, но из мальчишеской гордости он уже не мог остановиться. Ее лицо, хорошенькое и бесцветное, как пересечение отвлеченных плоскостей, придвинулось к его лицу, губы, сомкнутые и равнодушные, были безответны и холодны, и Джонс, стыдясь себя и злясь на нее за это, с тяжеловесной иронией пробормотал:

— Благодарю вас!

— Не за что! Бели вам это доставило удовольствие — пожалуйста. — Она встала. — Пропустите меня, пожалуйста!

Он неловко посторонился. Ее ледяное вежливое равнодушие было невыносимо. Какой он дурак! Так все испортить!

— Мисс Сондерс, — выпалил он. — Я… Простите меня… Я никогда так себя не веду, клянусь вам, никогда!