Собрание сочинений в 9 тт. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

Хокхерст — вымышленный город в штате Алабама, где жили родственники первой жены Джона Сарториса: ее дядя Деннисон, его жена Луиза, их сын Денни и дочь Луизы от первого брака Друзилла.

6

Форрест Натаниэль Бедфорд (1821–1877) — работорговец и плантатор, вступивший добровольцем в армию конфедератов и сделавший головокружительную карьеру — от рядового до генерала. Командовал кавалерийскими частями в сражениях на территории штата Миссисипи, и в частности в районе Оксфорда, где одно время находилась его штаб-квартира.

7

Морган Джон Хант (1825–1864) — командир разведывательных кавалерийских отрядов в армии конфедератов, совершавших стремительные рейды по тылам противника. Особую известность получил его рейд в глубь Огайо в 1863 г., во время которого он был захвачен в плен. После смелого побега продолжал воевать, пока не погиб в бою.

8

Барксдейл Уильям (1821–1863) — конгрессмен США от штата Миссисипи (1853–1861), что и дает основание героям Фолкнера считать его своим земляком. Во время Гражданской войны — полковник, затем генерал армии конфедератов, участник всех крупнейших сражений конца 1862 — начала 1863 г. Был смертельно ранен на второй день битвы при Геттисберге.

9

Ван Дорн… его застрелит позже чей-то муж… — См. коммент. 3.

10

…девушка, алмазом перстня нацарапавшая свое имя на стекле: Силия Кук… — В оксфордском музее хранится оконное стекло, на котором начертано имя Джейн Т. Кук (1847—?). Как гласит местная легенда, во время отступления конфедератов через Оксфорд эта девушка выбежала на улицу и стала осыпать их упреками, чем покорила сердце одного из офицеров, который впоследствии вернулся и женился на ней. По одной из версий этим офицером был сын генерала Форреста. В более поздних романах Фолкнера мотив надписи на стекле появляется в связи с историей джефферсоновской тюрьмы: в «Реквиеме по монахине» (1951), например, сообщается, что ее сделала дочь тюремщика Сесилия Фармер 16 апреля 1861 г. (ср. также упоминание об этой надписи на окне тюрьмы в «Осквернителе праха»).

11

…нам шел всего тринадцатый… — Точное и непротиворечивое определение возраста героев по упомянутым в тексте историческим событиям не представляется возможным, так как Фолкнер допускает несколько анахронизмов. С определенностью можно утверждать лишь, что Баярд Сарторис родился не ранее 1849-го и не позднее 1851 г.

12

Литтлтон, комментированный Коуком… — Имеется в виду первый том трактата английского юриста Эдварда Коука (1552–1634) «Институты», в котором содержится развернутый комментарий к трудам Томаса Литтлтона (1422–1481), заложившим основы английского права.

13

Иосиф Флавий. — Имеется в виду «История Иудейской войны» иудейского военачальника и историка Иосифа Флавия (ок. 37—ок. 95), который перешел на сторону римлян. Эта книга (как и упомянутые ниже собрания сочинений Скотта, Купера и Дюма) была в библиотеке деда Фолкнера.

14

Джереми Тейлор (1613–1667) — английский богослов и проповедник, автор нескольких нравоучительных сочинений; наибольшей известностью из них пользовались книги «О святой жизни» и «О святой смерти» (1650–1651).

15