108
...вместе с Бенбоу… — Речь идет о сыне Баярда Сарториса и Нарциссы Бенбоу, который получил свое имя по девичьей фамилии матери (см. роман «Сарторис» в т. 1 наст. изд.).
109
Мой друг Споуд — его отец учился вместе с дядей Гэвином в Гарварде еще в 1909 году… — По-видимому, имеется в виду тот самый Споуд, гарвардский старшекурсник из Южной Каролины, который упоминается в романе «Шум и ярость» (см. т. 2 наст. изд.).
110
…бал в день святой Цецилии. — Ошибка Фолкнера, так как день святой Цецилии отмечается за месяц до Рождества, 22 ноября.
111
Линия Мажино — система укреплений вдоль восточной границы Франции, построенная по инициативе французского министра обороны Андре Мажино (1877–1932). Нападение фашистской Германии на Францию доказало ее несостоятельность.
112
Гамлен Морис Густав (1872–1958) — французский генерал, в 1935 г. начальник генерального штаба, один из главных виновников поражения Франции во второй мировой войне.
113
…Париж Хемингуэя и Скотта Фицджеральда… — В двадцатые годы американские писатели Эрнест Хемингуэй (1899–1961) и Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896–1940), которых связывали сложные отношения полудружбы-полувражды, жили в Париже, где тогда существовала довольно большая колония молодых американских интеллигентов и прожигателей жизни. В Париже происходит действие романа Хемингуэя «И восходит солнце», а также нескольких рассказов Фицджеральда («Опять Вавилон» и др.). Автобиографическая книга Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой», где рассказывается о жизни «парижских американцев», не могла быть известна Фолкнеру, так как была опубликована лишь в 1964 г.
114
КВФ — Королевский воздушный флот. КВС — Королевские воздушные силы.
116
М.И. — магистр искусств. Д.Ф. — доктор философии. ПСС — полевая санитарная служба.
117
…к Джону Льюису и его Совету производственных профсоюзов. — Американский профсоюзный лидер Джон Льюис (1880–1969) в 1935 г. основал и возглавил новую профсоюзную организацию «Совет производственных профсоюзов», которая выступила против руководства Американской федерации труда и позже была из нее исключена.