Горгомот усмехается.
– Не смеши меня. Таких чар нет.
– Это не чары, – говорит Альфи. – Это наука.
– И чем, по-твоему, она тебе поможет? – усмехается Горгомот. Он поворачивается, чтобы пройти через мерцающий портал.
– Потому что, – говорит Альфи, и Горгомот замирает на месте, – несмотря на всю магию, мы и без неё дадим всем сто очков вперёд.
Он многозначительно смотрит на меня, как будто пытается что-то сказать мне глазами.
Мне остаётся лишь надеяться, что я правильно его понимаю.
– Альфи-младший, – говорит Альфи, – выполни программу «Увеличение скорости».
Услышав голос хозяина, Альфи-младший раскручивает колёса и мчится к порталу. Горгомот смотрит на несущегося робота.
– Что, во имя Девяти Царств, тут происходит?
–
За долю секунды до того, как Альфи-младший исчезает в мерцающем портале, моё заклинание поднимает из сачка двух лягушек – дедушку и Адалин – и бросает их на спину маленькому роботу. Горгомот рычит и бросается следом, но он слишком неуклюж и медлителен. Его Рабыня Видений и Защитник Червей уже исчезли.
Глава 22
– Стой, адское изобретение! – кричит Горгомот, ныряя в портал вслед за юрким роботом Альфи. – Немедленно верни сюда моих лягушек!
Портал за ним захлопывается.
Мы с Альфи остаёмся связанные корнями по рукам и ногам в комнате без дверей и окон, в компании быстро растущего грибка-убийцы.
Поймите меня правильно. Я ужасно рада, что нам удалось освободить дедушку и Адалин, и я надеюсь, что Альфи-младший сможет доставить их в безопасное место. Но как же обидно, что мы с Альфи вот-вот растворимся, как морковь в супе.
Уже почти пять часов, а мы не ели с перекуса в подвале дедушки. Прямо сейчас я готова сразиться за стакан воды с десятью кракенами прачечной. И я так проголодалась, что даже при мысли о морковке в супе у меня начинают течь слюнки.
– Не волнуйся, Уэнсдей, – говорит Альфи. – Мы справимся.
Но я не особо уверена в нашем спасении. Корни деревьев обвиваются вокруг нас, как упаковочные ремни, а гриб смертельной росы уже разросся почти на весь пруд. Теперь он размером с небольшую машину.