Дом вздергивает подбородок.
– Вы слишком мало заботитесь о своей безопасности, мисс Карас. Вам повезло, что мои люди присматривали за вами и вмешались, чтобы выручить вас.
Холли замирает, а Грир бледнеет.
– Что?
– Я взял вас под свою защиту из уважения к вашему брату, потому что я знаю, как он будет переживать, если с вами что-нибудь случится. Но это не повод проявлять беспечность.
Все мои внутренности, которым сегодня уже здорово досталось, холодеют.
– Черт. – Я провожу рукой по лицу. – Грир, я найму тебе телохранителя. Не спорь со мной. Это решено.
Грир открывает рот, чтобы возразить, но, увидев мой гневный взгляд, замолкает и крепко сжимает губы.
– Буду рад порекомендовать вам кого-нибудь компетентного, – со снисходительной улыбкой говорит Дом.
– Я сам позабочусь об этом, но спасибо за предложение.
И он снова кивает. Я уже мысленно называю это движение «
– Теперь по поводу Деймона. Его акции тебе доставят завтра. Рассматривай это как запоздалый свадебный подарок.
Он встает с дивана и смотрит на Холли.
– Я буду также присматривать за вашей матерью. Если она снова что-нибудь натворит, мы позаботимся о том, чтобы ей не захотелось повторять эту ошибку. Полагаю, на этом наши дела закончены.
Холли тихо говорит:
– Вы же не собираетесь…
Он смеется.
– Нет. Но проблем она вам больше не доставит. – Дом кивает нам, а потом смотрит на Грир. – Было приятно наконец познакомиться с вами. Не думаю, что мы еще когда-нибудь увидимся. – Он снова переводит взгляд на меня. – И на всякий случай: электричество в вашем здании отключилось по неясной причине, когда нас еще здесь не было.
Холли с шумом втягивает воздух в легкие, а я поднимаю бровь.
– А как же швейцар и соседи?