– Тогда, может быть, начнем сначала?
В голосе Макграта прозвучало смущение.
Ричер протянул руку.
– Разумеется. Я Ричер, ты Макграт. Начальник Холли. Рад познакомиться с тобой.
Грустно улыбнувшись, Макграт вяло пожал протянутую руку. Неуклюже завозился с манжетами.
– Ты знаешь человека по фамилии Гарбер?
– Служил под его началом.
– Гарбер уверял нас, что ты чист. Мы ему не поверили.
– Естественно, – усмехнулся Ричер. – Гарбер всегда говорит правду. Поэтому ему никто никогда не верит.
– Итак, я приношу свои извинения. Я был виноват. Но все же попробуй взглянуть на это с моей точки зрения. На протяжении пяти дней ты был врагом номер один.
Махнув рукой, Ричер встал и помог подняться на ноги Макграту. Наклонился за «глоком» и протянул пистолет новообретенному союзнику.
– Что у тебя с носом?
Убрав пистолет в карман пиджака, Макграт осторожно пощупал нос и поморщился.
– Ублюдок ткнул кулаком. Похоже, сломал. Просто развернулся и ударил наотмашь, словно не мог больше терпеть.
Слева в лесу послышался шум. Ричер схватил Макграта за руку и потащил его в чащу. Остановился, повернувшись лицом на восток. Прислушался. Запыхавшийся Макграт, набравшись решимости, задал вопрос:
– Значит, с Холли все в порядке?
Ричер кивнул. Но мрачно.
– Пока что. Однако освободить ее будет чертовски сложно.
– Мне известно насчет динамита. Это было последнее, о чем сообщил Джексон. В понедельник вечером.
– Это очень серьезная проблема, – продолжал Ричер. – Одна шальная пуля – и Холли несдобровать. А здесь сто человек, которым так и не терпится пострелять. Нам придется действовать крайне осторожно. Подкрепление уже прибыло? Отряд по освобождению заложников?