Джек Ричер, или Гость

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да?

– Так о чем же ты думал?

Он пожал плечами.

– О том, каково это – чувствовать себя между молотом и наковальней.

Харпер удивленно посмотрела на него.

– Ну, это нас никуда не приведет. Так что думай о чем-нибудь другом, ладно?

– Ладно.

Отвернувшись, Ричер попытался прогнать Джоди из мыслей. Попытался думать о чем-нибудь другом.

– Наблюдение, – вдруг произнес он.

– Что ты хочешь сказать?

– Мы предполагаем, что убийца сначала наблюдает за домом, так? По крайней мере, целые сутки. Возможно, он уже прятался где-то рядом прямо тогда, когда мы там были.

Харпер поежилась.

– Мурашки по коже бегут. Но что с того?

– А то, что вам нужно проверить регистрационные книги всех мотелей, прочесать окрестности. Искать следы. Только так можно добиться результатов. Бесполезно пытаться творить чудеса, сидя на пятом подземном этаже в Виргинии.

– Там никаких окрестностей нет. Ты сам все видел. Не с чем работать. Я уже устала повторять это.

– А я устал повторять, что работать всегда есть с чем.

– Да-да, убийца чрезвычайно умен, краска, география, уединенные места.

– Именно. Я не шучу. Эти четыре обстоятельства обязательно выведут вас на него. Блейк тоже вылетел в Спокан?

– Мы встречаемся на месте преступления, – кивнула Харпер.

– В таком случае он должен будет сделать то, что я ему скажу, иначе я разворачиваюсь и ухожу.