— Вы поужинаете со мной? — спросил я.
— Я задержусь на работе допоздна.
— До скольких?
— Возможно, до девяти.
— Девять — это нормально.
— Вы платите?
— Даже не сомневайтесь.
Элизабет секунду помолчала.
— Как на свидании? — спросила она.
— А почему бы и нет, — ответил я. — В городе всего один ресторан. И, так или иначе, нам все равно придется есть вместе.
— Хорошо, — согласилась она. — Ужинаем. В девять часов. Спасибо. — А потом добавила: — Только не брейтесь, ладно?
— А почему? — спросил я.
— Вы и так хорошо смотритесь, — ответила Деверо.
И сразу уехала.
Я, оставшись дожидаться Батлера, уселся в одно из кресел-качалок, стоявших на пороге главного входа в дом Дженис Мэй Чапман. Обе старые дамы наблюдали за мной с противоположных сторон улицы. Заместитель шерифа появился в пределах отведенных ему двадцати минут. Он приехал на такой же машине, на какой ездил Пеллегрино, и оставил ее на том же месте, где до этого стояла машина Деверо. Он вылез из салона и, обойдя автомобиль, остановился у багажника. Высокий, хорошо сложенный мужчина в возрасте от двадцати до тридцати лет. У него были слишком длинные для копа волосы и квадратное волевое лицо. На первый взгляд Батлер не казался человеком, командовать и управлять которым легче, чем кем-либо другим, живущим в этом мире. Но, может быть, и такое возможно.
Вынув из багажника черную пластиковую коробку, он пошел ко мне по проезду, ведущему к дому Чапман. Я, поднявшись с кресла, протянул ему руку. Всегда лучше проявлять вежливость.
— Джек Ричер, — представился я. — Рад нашему знакомству.
— Гизер Батлер,[33] — ответил он.
— В самом деле?
— Да, в самом деле.