Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

Несмотря на прокрастинацию, я работала над своим заявлением намного усерднее, чем когда-либо ожидала. Даже Джейми был впечатлена, или что-то в этом роде.

— Я была почти уверена, что ты полностью провалишь это дело, — такова была ее точка зрения на эту тему, которая была, честно говоря, справедливой. — Без обид.

— И вот я подумала, что вечер разврата с драмой и углеводами может сделать тебя более обожающей, чем обычно, — заметила я, махнув рукой, имея в виду какую-то горячую фигню, которую мы поглощали на Netflix.

— Что? Я сказала без обид, — напомнила она мне, прежде чем украсть лишнюю ложку мороженого из моей тарелки.

Теперь, когда после каникул в школе снова начались занятия, дела снова стали ураганными. Нам предстоит подготовиться к финалам, плюс мы готовимся к тестам по углубленным курсам и национальным чемпионатам, и, хотя эти вещи кажутся позитивными, время летит. Я настолько измотана, что, когда Джейми и Лора приходят с кексами, мне приходится спрашивать их, по какому поводу.

— Эм, ты шутишь? — спрашивает Джейми, и в этот момент я понимаю, что она держит воздушный шар.

— Подожди, у тебя день рождения? — спрашивает Тео, который случайно проходит мимо с Дэшем именно в тот момент, когда я вспоминаю, что мне сегодня исполнилось восемнадцать.

Он преувеличенно останавливается, словно пародирует актёра из смехотворного ситкома.

— Почему ты мне не сказала?

Джейми смотрит на меня, намекая, что она определенно напишет мне об этом позже.

— Это не важно, — тихо говорю я, но Тео с отвращением качает головой.

— Ты ужасна, Бель Канто. Нам придется сделать что-нибудь— говорит он, и Дэш энергично кивает в знак согласия.

— Я закажу самсу на робототехнику, — говорит Дэш. — Мы можем устроить вечеринку, пока сбрасываем вес Седьмого. (На данный момент нам лень называть Седьмой круг полным именем.)

— Ты просто хочешь самсу, — хором говорим мы с Тео Дэшу, а затем обмениваемся взглядами.

Очевидно, мы с Тео в последнее время часто видимся. Во-первых, нам нужно создать бота, а во-вторых, он случайно познакомился со всей моей семьей, кроме моего отца. Я думала, что Тео никогда больше не захочет со мной разговаривать (по понятным причинам), но даже когда моя мама делала неловкие вещи, например заставляла нас молиться перед ужином, он перекрестился без комментариев.

— Я думала, ты еврей? — Шепнула я ему, и он взглянул на меня. — Я же говорил тебе, что моя бабушка мексиканка, — пробормотал он. — Вы думаете, что жива абуэла, которая не является агрессивной католичкой?

Даже Люк немного потеплел к нему. Гейб и моя мама были покорены, когда я сказала им, что Тео поступил в Массачусетский технологический институт — моя мама дала ему дополнительную еду в качестве «награды», хотя, судя по тому, насколько переполненным выглядел Тео, это могло быть ближе к наказанию — но с Люком это всегда сводится к одному: машина.

— Ого, — сказал Тео, когда мы вернулись к его машине. Люк настоял на том, чтобы отвезти меня обратно на школьную парковку, хотя я скорее послушалась бы Тео и избавилась от этого (думаю, я поймала его на произнесении этих слов во второй раз).

— Это хорошие диски.

— Они изготовлены по индивидуальному заказу, — тут же сказал Люк.